bagaimana saya hentak hantar karya-karya saya untuk diterbitkan??? | Sdr Muhammad Zaid Md Saleh (van_persie1989@yahoo.com), harap maklum: jawapan kepada pertanyaan sdra itu adalah sama seperti jawapan kepada soalan sdr sebelum ini. Sekian, terima kasih. | Lain-lain | 04.08.2010 |
tuan boleh menunjukkan kami dimana hentak semak bahasa signboard untuk memohon lesen perniagaan di mpsj. terima kasih | Sila buat permohonan dengan melayari laman web https://dbpsahbahasa.my/. Pilih DAFTAR PERMOHONAN > DAFTAR IKLAN, isi maklumat permohonan (rujuk Panduan Pelanggan), Jenis iklan: Papan premis kedai/pejabat/syarikat (atau yang berkaitan), pilih PBT dan klik “Masuk PBT”, muat naik semula visual iklan mengikut format, klik SIMPAN. Buat bayaran setelah permohonan berjaya didaftarkan supaya iklan dapat diproses. | Lain-lain | 03.12.2020 |
Salam sejahtera. Tuan, saya ingin dapatkan bantuan tentang penggunaan perkataan yang sesuai untuk menggambarkan keadaan seperti ayat di bawah. Bas yang membawa pekerja kilang itu --------- kerana hampir kehabisan minyak. Penggunaan perkataan tersengguk-sengguk dan terhentak-hentak tidak sesuai. Boleh atau tidak menggunakan perkataan terhenti-henti? terima kasih | Cadangan kami terhenti-henti. Harap maklum. | Tatabahasa | 28.07.2008 |
Faizol Azha Feb 18th, 7:23pm Assalamualaikum dan salam sejahtera. Saya berminat nak tahu sama ada DBP ada menerbitkan kamus/buku yg mengandungi perkataan yg hampir sama ejaan,bunyi dan maksud,tapi memiliki huruf ejaan berbeza... Contoh...Busuk,Buruk,Lupuk Hentak,Lantak,Sentak,Santak. Terima Kasih | Perkataan ygan sama ejaannya dengan perkataan lain tetapi berbeza maknanya disebut homograf. Tidak ada terbitan khusus yang mengumpul semua kata-kata tersebut, melainkan senarai beberapa perkataan sebagai contoh sahaja. | Tatabahasa | 18.02.2015 |
Salam. Apakah cadangan pihak DBP bagi terjemahan istilah bahasa Inggeris "key smash". "Key smash" bermaksud perbuatan menekan pelbagai kekunci di papan kekunci secara rawak di dalam sesebuah perbualan, bagi menyatakan perasaan yang sukar untuk digambarkan, lazimnya dalam spektrum kelakar. Bolehkah "hentakan kekunci" digunakan? Untuk maklumat lanjut, boleh rujuk artikel mengenainya di Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Keysmash Terima kasih. | Cadangan terjemahan yang sesuai bagi perkataan "key smash" ialah hentak papan kekunci | Makna | 12.01.2021 |