putah Sk | isi perut/makanan yang dimuntahkan apabila mabuk. | Di bawah pipi kanannya yang menyengat terjelepak longgokan putah yang terloek dari perut dan terpacul dari kerongkong dan mulut. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyondok Sk | mengambil bahagian dalam upacara ngoncong untuk menunaikan niat, hajat. | Daripada ngoncong Ah Lasak dapat membayangkan kepulangan modalnya. Itupun kalau orang yang nyondok ramai. Ramai penyondok banyaklah duit. Banyaklah pulang modal. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nyangahant Sk | membaca mantera atau jampi kesyukuran di majlis gawai. | “Ke mana kau? Mandi lagi. Orang hendak nyangahant sebentar lagi. Ahtieng sudah siap.” | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
numpik Sk | Proses membuat kuih tradisi orang Selako. Numpik ialah sejenis kuih yang digoreng macam cucur (putih jika menggunakan gula pasir dan coklat jika menggunakan gula Melaka (gula apung) untuk dimakan, dijadikan ramuan jampi mantera dan hadiah kepada orang yang menjampi mantera majlis gawai. | Dilihatnya bapa masih terkedang di bawah dapur. Orang hendak numpik. Bapa perlu dialih ke tempat lain. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nuan Sk | engkau, kamu. | “Beritahu bapa nuan dulu!” Perintah itu segera dipatuhi. Bergegas-gegas Indun naik ke atas rumah dan sejurus kemudian turun semula dengan muka yang berseri-seri. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nonton Sk | menziarahi, berkunjung. | Kelak mudahlah membawa diri ke mana-mana sahaja, terutamanya kalau nonton di rumah orang tua. | Jagung Pulut Pusaka Moyang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngoncong Sk | satu acara kebudayaan atau kepercayaan tradisi untuk mengubati orang sakit, tolak bala dan bernazar. | Kalau dia pulang dan dikahwini lelaki, aku akan ngoncong. Ini niatku. Ini nazarku. Aku akan buat juga. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jukut Sk | sesuatu (tidak mahu menyebut nama sebenarnya kerana kepercayaan tertentu seperti dalam budaya Melayu harimau disebut sang belang, buaya disebut sang rangkak tetapi dalam budaya masyarakat ini semua benda yang tidak mahu disebut nama sebenarnya disebut jukut); hantu atau makhluk halus, sesuatu. | Masuklah, kalau kaumahu. Kalau kausudah Kristian, siapa nak apa-apakan padi kita kalau diserang jukut. Josika mendongak ke langit yang tidak begitu cerah. Aku sudah tidak cekap lagi. Sudah tua. Aku berharap kepada kamu. Terpinga-pinga Josika buat seketika. | Novel Ngoncong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
jubata Sk | dewa. | Mungkin inilah sialnya, gerutunya dalam minda yang sempit dan semakin payah digunakan untuk berfikir itu. Tulah apalah ini! Huh, disumpah Jubata agaknya. | Jambatan Laut China Selatan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
buis Sk | segala bahan persediaan untuk sesuatu upacara jampi. | Buis sudah dihidangkan dengan rapi dalam dua buah apar. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |