Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata act


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Penterjemahan mengenai istilah 'pool betting'. Pool Betting Act 1967(Act 384) sebelum ini diterjemahkan sebagai "Akta Pertaruhan Pool 1967". Saya sedang menyemak Akta ini, memandangkan Pool adalah bahasa Inggeris saya bercadang perkataan pool dieja condong. Walau bagaimanapun, lebih wajar jika dimelayukan. Mohon cadangan. .Terima kasih. Perlu jawapan sebelum 2.7.2014.Pool dalam konteks ini  dapat diterjemahkan sebagai "kumpulan wang". Maka, cadangan yang dapat diberikan ialah "Akta Kumpulan Wang Pertaruhan 1967".Penyemakan dan penterjemahan30.06.2014
Salam sejahtera, Adakah terjemahan berikut boleh digunakan? 1. Sherman Act -> Akta Sherman 2. Clayton Act -> Akta Clayton 3. Federal Trade Commission Act -> Akta Suruhanjaya Perdagangan Persekutuan 4. Robinson-Patman Act -> Akta Robinson-Patman 5. Hart-Scott-Rodino Act -> Akta Hart-Scott-Rodino Jika tidak, sila berikan pendapat dan cadangan anda. Mohon pendapat dan cadangan pihak DBP. Terima kasih. Padanan yang diberikan bersesuaian.Lain-lain14.01.2018
Salam Sejahtera, Apakah terjemahan yang sesuai bagi "Foreign Corrupt Practices Act"? Kependekannya ialah "FCPA". Mohon bantuan tuan/puan. Terima kasih.Jika bersesuaian, frasa Foreign Corrupt Practices Act boleh diterjemahkan kepada Akta Amalan Rasuah Asing atau Akta Dasar Rasuah Asing.Penyemakan dan penterjemahan01.07.2015
Salam Tuan/Puan, Saya ingin memohon jasa baik pihak tuan/puan untuk menterjemahkan "Anti-Money Laundering, Anti Terrorism Financing and Proceeds of Unlawful Activities Act 2001 (AMLATFPUAA 2001)" Terima kasih atas bantuan daripada pihak tuan/puan.Berdasarkan carian melalui sumber Bank Negara Malaysia act/bm_amlatfa_v3.pdf">http://www.bnm.gov.my/documents/act/bm_amlatfa_v3.pdf,  "Anti-Money Laundering, Anti Terrorism Financing and Proceeds of Unlawful Activities Act 2001 (AMLATFPUAA 2001)" ialah Akta Pencegahan Pengubahan Wang Haram, Pencegahan Pembiayaan Keganasan dan Hasil daripada Aktiviti Haram 2001. Istilah19.09.2018
(Sambungan) ... Saving 13. Nothing in this Act shall affect the rights of the Yang di-Pertuan Agong, the Rulers or yang di-Pertua Negeri or of any body politic or corporate or of any other persons except such as are mentioned in this Act and those claiming by, from or under them.” 3. Saya juga memohon khidmat nasihat Tuan sama ada imbuhan “kan” perlu digunakan bagi perkataan “memindah” seperti mana peruntukan di bawah seksyen 3 Akta yang sama yang telah diterjemahkan dalam bahasa Melayu di bawah: “Pemerbadanan Perbadanan terdahulu dan Cawangan Persatuan Palang Merah British di Sabah dan Sarawak 3. Orang yang sebaik sebelum hari yang ditetapkan telah menjadi anggota Perbadanan terdahulu atau mana-mana Cawangan dan semua orang itu yang kemudian daripada ini menjadi anggota Perbadanan menurut Akta ini atau mana-mana kaedah-kaedah atau undang-undang kecil yang dibuat di bawahnya, hendaklah menjadi suatu pertubuhan perbadanan dengan nama Persatuan Bulan Sabit Merah Malaysia (atau dalam Bahasa Inggeris Malaysian Red Crescent Society) dan dengan nama itu hendaklah kekal turun-temurun dan boleh membuat kontrak, dan boleh memperoleh, membeli, mengambil, memegang dan menikmati apa-apa jenis harta alih dan tak alih, dan boleh memindahhakkan, (memindahkan hak milik / memindah milik), ... (Bersambung)Perkataan atau frasa yang puan berikan terlalu umum. Terjemahan yang baik dan tepat memerlukan pemahaman yang menyeluruh berkaitan konsep dan konteks penggunaan teks dalam sesebuah bidang. Padanan yang diberikan juga perlu selaras untuk keseluruhan  teks, khususnya teks laras undang-undang. Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com.

Untuk maklumat tambahan berkaitan padanan istilah, puan boleh melayari laman web PRPM melalui https://prpm.dbp.gov.my
Penyemakan dan penterjemahan09.02.2022
Tuan/Puan, Apa padanan dalam Bahasa Melayu bagi konteks ayat di bawah terutamanya perkataan "affected": "34B. (1) Service of any notice under this Act or any rules made under this Act shall be effected by registered post to the person affected thereby and shall be deemed to have been served on the day succeeding the day on which the notice would have been delivered in the ordinary course of post.". Sekian, terima kasih.Berikut merupakan padanan perkataan dalam bahasa Melayu bagi konteks yang diberikan:



affected: terkesan, terlibat, terjejas



Padanan perkataan bergantung pada kesesuaian serta konsep penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa.
Makna07.10.2021
49. The Fund shall be administered in accordance with regulations made under this Act, and applied— (a) in recompensing Fire Officers for extra or special services rendered by them; 49. The Fund shall be administered in accordance with regulations made under this Act, and applied— (a) in recompensing Fire Officers for extra or special services rendered by them; 49. Kumpulan Wang hendaklah ditadbir mengikut peraturan-peraturan yang dibuat di bawah Akta ini, dan digunakan— (a) untuk memberi pampasan kepada Pegawai Bomba bagi perkhidmatan tambahan atau khas yang diberikan oleh mereka; Dalam teks BI di atas, apakah padanan yang sesuai bagi "recompensing"? Terima kasih.Padanan bahasa Melayu untuk "recompensing" ialah pampasan semula.Makna03.02.2022
Salam sejahtera Tuan, Saya ingin membuat pertanyaan berkenaan untuk penyemakan terjemahan Bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu iaitu seperti yang tertera di bawah ini:- a) Planter's Act = Akta Penanam; atau b) Planter's Act = Akta Peladang. Antara terjemahan item (a) dan (b) mana satukah terjemahan ke bahasa Melayu yang betul dan boleh digunapakai? Memohon pencerahan pihak tuan berkenaan perkara di atas. Sekian terima kasih.Salam sejahtera,

Kedua-dua perkataan tersebut betul penggunaannya.

Penanam bermaksud orang yg menanam (menanam­kan).

Peladang bermaksud orang yg menyelenggarakan ladang atau petani.

Kami mencadangkan Akta Peladang yang mempunyai lebih luas maksudnya.

Sekian, terima kasih.
Istilah30.10.2017
Adakah padanan bagi "coming into force" dalam ayat di bawah ini betul dalam teks bahasa kebangsaan yang dipadankan dengan "mula berkuat kuasanya" atau adakah ayat yang sewajarnya adalah "permulaan kuat kuasa". 1. (1) This Act may be cited as the *Direct Sales and Anti-Pyramid Scheme Act 1993 and shall come into force [operation] on a date as the Minister may, by notification in the Gazette, appoint and different dates may be appointed for the coming into force of different provisions of this Act. 1. (1) Akta ini bolehlah dinamakan *Akta Jualan Langsung dan Skim Anti-Piramid 1993 dan hendaklah mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta, dan tarikh yang berlainan boleh ditetapkan bagi mula berkuat kuasanya peruntukan yang berlainan dalam Akta ini.Kami mencadangkan "coming into force" diterjemahkan sebagai "mula berkuat kuasa". Padanan ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa. Penyemakan dan penterjemahan30.07.2021
colonial laws validity actAkta Kesalahan Undang-undang (Tanah) Jajahan (bidang politik/ sejarah )Istilah23.12.2008
1234

Kembali ke atas