Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : pertukaran drpd satu bahasa kpd bahasa yg lain, penterjemahan; mengalihbahasakan menterjemahkan. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata alih bahasa


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam Sejahtera, Kami memerlukan khidmat alih bahasa dari Bahasa Inggeris ke Bahasa Malaysia untuk dokumen syarikat. Adakah DBP mempunyai khidmat alih bahasa dan sekiranya ada, sila kemukan sebut harga untuk khidmat tersebut. Sekian terima kasih, YanDewan Bahasa dan Pustaka tidak ada menyediakan perkhidmatan alih bahasa atau penterjemahan.  Sila rujuk Institut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM) atau Persatuan Penterjemahan Malaysia untuk perkhidmatan tersebut.  Terima kasih.

Lain-lain20.02.2018
saya ingin bertanya adakah pihak DBP ada menyediakan khidmat alih bahasa daripada bahasa inggeris ke bahasa melayuDBP tidak menyediakan perkhidmatan alih bahasa. Untuk mendapatkan perkhidmatan tersebut, sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia melalui talian 03-92262506.Lain-lain05.05.2017
ingin mengetahui jika kamus dewan ada menyediakan khidmat alih bahasa dari bahasa inggeris ke bahasa melayu

Saudara,

Untuk membuat alih bahasa daripada bahasa Inggeris kepada bahasa Melayu, saudara boleh merujuk Kamus Inggeris-Melayu Dewan atau layari Pusat Rujukan Persuratan Melayu melalui Laman Web Dewan Bahasa dan Pustaka. 

Lain-lain04.09.2009
1) Adakah DBP menyediakan perkhidmatan alih bahasa (English - BM)? 2) Adakah DBP menyediakan khidmat penulisan artikel dan sewaktu dengannya sekiranya diberikan point2 tertentu? 3) Adakah DBP menyediakan khidmat alih bahasa (BM - English)?Untuk makluman tuan, pihak DBP tidak menyediakan perkhidmatan terjemahan bahasa Melayu kepada bahasa Inggeris atau sebaliknya. Sekiranya tuan memerlukan perkhidmatan terjemahan, sila hubungi:

i. Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM) melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com, atau
ii. Institut Terjemahan dan Buku Malaysia (ITBM) melalui talian 03-4145 1800 atau e-mel info@itbm.com.my

Pihak DBP juga tidak menyediakan perkhidmatan penulisan artikel.
Lain-lain30.08.2023
Alih Bahasa yang paling tepat bagi 'Group Brand & Communication'. i) Jenama & Komunikasi Kumpulan; atau ii) Kumpulan Jenama & KomunikasiPada pandangan kami, cadangan tuan yang pertama, iaitu "Jenama dan Komunikasi Kumpulan" boleh digunakan jika bersesuaian dengan konteks penggunaannya.Penyemakan dan penterjemahan04.12.2014
Mencari alih bahasa sesuai untuk perkataan: 1. Corporate Service 2. Quality Assurance and reliability

1. corporate service - perkhidmatan korporat

2. quality assurance and reliability - jaminan kualiti dan kebolehpercayaan

Istilah26.05.2011
Selamat Hari Raya Aidilfitri kepada semua warga DBP! Penggunaan kata "alih" dan "beralih" I Pusat pentadbiran syarikat PMSE telah beralih ke Kota Damansara. II Perbualan mereka beralih ke perkara yang lain. III Zaki alih-alih ke tempat yang lebih teduh. IV Encik Mokhtar bekerja sebagai alih bahasa. Ayat yang manakah betul? Terima kasihAyat pertama dan kedua adalah betul.Tatabahasa08.08.2013
Saya ingin bertanya alih bahasa untuk permainan catur seperti berikut, dan adakah ayat didalam kurungan masih digunapakai? 1. Pawn (bidak) 2. Knight (kuda) 3. Bishop (gajah) 4. Rook (tir) 5. Queen (menteri) 6. King (raja) 7. Check (shah atau syah) 8. Checkmate (shahmat atau syahmat) 9. Castling 10. en passant Terima kasih

Berikut padanan yang sesuai untuk menjawab pertanyaan pihak tuan:
1. Pawn (bidak)
2. Knight (kuda)
3. Bishop (gajah)
4. Rook (tir)
5. Queen (menteri)
6. King (raja)
7. Check (mat)
8. Checkmate (mengemat)
9. Castling (tir)
10. en passant
(sambil lalu)

Tuan boleh menggunakan enjin carian Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM). PRPM merupakan satu cara lain untuk membuat rujukan atau  mendapatkan makna kata, istilah, peribahasa dan sebagainya. Sila layari prpm.dbp.gov.my  dan memasukkan maklumat yang ingin dicari dalam ruang yang disediakan dan klik "cari".

Lain-lain13.02.2018
Salam Sekiranya saya nak alih bahasa perkataan 6 pieces ke BM, akan jadi 6 biji. Perlukah tanda dash atau tidak? 6 biji atau 6-biji Mohon pencerahan. Terima kasih.Wassalam... Berdasarkan soalan diatas, TIDAK perlu tanda sempang. Antara fungsi tanda sempang (-) digunakan bagi memisahkan antara perkataan dengan angka (contoh: DYMM YDA ke-15,) dan antara huruf besar dengan huruf kecil (cpontoh: kita berserah kepada-Nya).Oleh itu, Saya cadangkan 6 biji ditulis enam biji (angka dibawah 10 dieja dengan perkataan). Sekian.Tatabahasa18.05.2018
Salam, Mohon bantu untuk alih bahasa inggeris bagi jabatan di bawah. Adakah tepat seperti di dalam () Integrated Waste Management - (Pengurusan Sisa Pepejal Berintegrasi) Recycling & Waste Treatment Technology - (Jabatan Kitar Semula dan Teknologi Rawatan Sisa) Sales & Business Development - (Jabatan Pembangunan Perniagaan dan Jualan) Insfrastructure Cleansing Services - (Jabatan Perkhidmatan Pembersihan Infrastruktur)Terjemahan yang sesuai bagi:
1.  Integrated Waste Management - (Pengurusan Sisa Pepejal Bersepadu)
2. Recycling & Waste Treatment Technology - (Teknologi Rawatan Sisa Pepejal dan Kitar Semula)
3. Sales & Business Development - (Pembangunan Perniagaan dan Jualan)
4. Insfrastructure Cleansing Services - (Perkhidmatan Pembersihan Infrastruktur)
Makna27.04.2018
123456789

Kembali ke atas