Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[as.tro.no.mi] | استرونومي

Definisi : ilmu falak (pengetahuan tentang bintang-bintang yg melibatkan kajian tentang kedudukan, pergerakan dan perkiraan serta tafsiran yg berkaitan dgn bintang). (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[as.tro.no.mi] | استرونومي

Definisi : ilmu ttg bintang-bintang, planet, bulan dan matahari. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata astronomi


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Adakah DBP telah menyediakan Kamus Astronomi?Salam sejahtera, Kamus Astronomi. Untuk makluman, Bahagian Perkamusan Dewan Bahasa dan Pustaka, belum pernah menerbitkan Kamus Astronomi, tetapi dalam Kamus Dewan Perdana ada dimasukkan entri bidang Astronomi melalui perbincangan bersama2 pakar astronomi 2. Walau bagaimanapun, sebagai rujukan, Bahagian Peristilahan dan Leksikologi DBP, ada menerbitkan Glosari Astronomi (1995), glosari yang menyediakan huraian ringkas bagi entri atau istilah astronomi. Sekian, terima kasih.Lain-lain16.11.2020
Slm, Minta check ayat di bawah. 1)Puisi-puisi beliau disanjungi dan diulas oleh para sasterawan Cina yang selepasnya. (perkataan yang harus dibuang?) 2)Beliau merupakan ahli astronomi, ahli matematik, pencipta, dan pemuisi. (tanda , sebelum dan perlu ada atau tidak?? thanks :)1. Puisi-puisi beliau dipuji dan dibicarakan oleh para sasterawan Cina selepasnya.
2. Beliau ialah ahli astronomi, ahli matematik, pencipta dan pemuisi.
Tatabahasa25.08.2015
ASSALAMUALAIKUM WBT. 1. adakah terdapat istilah pra-cerapan/pracerapan untuk bidang astronomi?Yang dijumpai hanyalah pra & cerapan dalam bentuk berasingan. 2. Jika ini boleh dikira sebagai istilah baru, apakah bentuk ejaan yang sesuai diantara pra-cerapan/pracerapan? 3. Bagaimana pula dari segi definis pra-cerapan/pracerapan? Terima kasih.Istilah tersebut tiada dalam data kami. Sekiranya ingin membentuk istilah baharu, padanan yang betul ialah "pracerapan". Maksudnya sebelum sesuatu yang diterima dengan pancaindera (spt yg didengar, dilihat, dll), tanggapan;Istilah03.03.2017
Assalamualaikum/Salam Sejahtera. Saya Azliza Zulaikha Ibrahim, mewakili Bahagian Planetarium Terengganu,ingin mendapatkan maklumat berkaitan dengan pengalihan bahasa daripada Bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu. Pihak kami ingin menterjemahkan filem astronomi ke dalam Bahasa Melayu tetapi tidak mengetahui jabatan mana yang menyediakan perkhidmatan alih bahasa. Dan kami mendapat maklumat bahawa pihak DBP menyediakan perkhidmatan tersebut. di harap pihak tuan dapat memberi penjelasan ditil berkaitan hal ini. Kerjasama dari pihak tuan didahului dengan ucapan terima kasih. Sekian, terima kasih.Sila berhubung dengan Insitut Terjemahan Negara Malaysia, telefon 03-41497210 untuk mendapatkan khidmat terjemahan daripada bahasa Inggeris ke dalam bahasa Melayu. Lain-lain26.02.2008
Apakah terjemahan paling tepat atau sesuai bagi multi-messenger astronomy dan multiwavelength?
Padanan bahasa Melayu bagi istilah multi-messenger astronomy ialah astronomi multipengutus dan padanan bagi multiwavelength ialah panjang gelombang berbilang.Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu.
Istilah16.09.2022

Kembali ke atas