Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata ayahnya

Puisi
 

Seladang mati di padang,
     Mati dipanah raja bestari;
Kalau ada anak perempuan,
     Kalau pinang ayahnya tak beri.


Lihat selanjutnya...(2)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
1 menjual: ร ้ านนี้ จำหน ่ ายอุปกรณ ์ เครื่ องเขียน Kedai ini men­ jual alat tulis. 2 (รายชื่ อจากบัญชี) memo- tong จำอวด [camuat] น badut: คุณพ ่ อของเขา เป็นจำอวด Ayahnya ialah seorang badut. จิก [ci  k] ก mematuk: ไก ่ จิกหญ ้ าอยู ่ ในสนาม หน ้ าบ ้ าน Ayam mematuk rumput di hala­ man rumah. จิ้ งจก itu menye­ berangi jalan. จู ้ จี้ [cu:ci:  ] ก cerewet จูบ [cu:p] ก mencium: พี่ สาวของมาเรียมจูบ ภาพถ ่ ายของคุณพ ่ อที่ เสียชีวิต Kakak Ma­riam mencium gambar ayahnya yang telah lama meninggal dunia. เจ็ด [cet] น tujuh เจดีย ์ [ce:di:] น 1 candi 2 pagoda: เจดีย ์ เหล ่ านั้ นสร ้ างขึ้ นมาในศตวรรษที่ 7 Candi- candi
Kamus Thai 2.indb
tahun tidak lewat untuk mem- balas dendam. ล ้ างผลาญ [-pla:n] mengikis: เขา ล ้ างผลาญมรดกของคุณพ ่ อเขาด ้ วยการเล ่ น การพนัน Dia telah mengikis harta pu- saka ayahnya dengan berjudi. ล ้ างสมอง [-sam:] ก membasuh otak: กลุ ่ มการเมืองนั้ นล ้ างสมองน ั กศึกษา มหาวิทยาล ั ย Kumpulan politik itu mem- basuh otak mahasiswa universiti. ลางสาด ก mendengar: เขา สำเหนียกในคำชี้ แนะของคุณแม ่ เขาเสมอ Dia sentiasa mendengar nasihat ibunya. สำออย [sam:y] ก merengek-rengek: เด็กคนนั้ นสำออยให ้ พ ่ อซื้ อรถบังคับ Budak itu merengek-rengek meminta ayahnya membelikan kereta kawalan jauh. สำอาง [sama:] น kosmetik, alat solek สิ [si]ว -lah: ช ่ วยอ ่ านจดหมายให ้ หน ่ อยสิ To­longlah bacakan surat ini. สิง
Kamus Thai 2.indb
n] น doku- men bukti พยาบาท [paya:ba:t] น 1 dendam ก 2 berdendam, menaruh dendam: เขาพยาบาทคนที่ ฆ ่ าพ ่ อของเขา Dia berden- dam terhadap orang yang membunuh ayahnya. พยาบาล [paya:ba:n] น 1 jururawat ก 2 merawat: คุณหมอกำลังพยาบาลคนไข ้ Doktor sedang merawat pesakit. พยายาม [paya:ya:m] ก berusaha: นักศึกษาคนนั้ นพยายามอย ่ างหนักเพื่ อให ้ ได ้ ่ พับผ ้ า Kakak sedang menolong emak melipat kain. พับเพียบ [-pi  ap] ว bersimpuh: นิดานั่ ง พับเพียบต ่ อหน ้ าคุณพ ่ อของเขา Nida duduk bersimpuh di hadapan ayahnya. พัลวัน [panlawan] ว tunggang balik: นักมวยปล ้ ำสองคนนั้ นปลุกปล ้ ำพัลวันบนเวที Kedua-dua ahli gusti itu bergelut tung- gang balik di atas gelanggang. พัศดี [patsadi:] น penguasa penjara พัสดุ [patsadu
Kamus Thai 2.indb
Pasangan suami isteri itu bekerja secara bergan­ ding bahu untuk menyara keluarga. เคียดแค ้ น [kiatkε:n] ก mendendami: ลุงดำเคียดแค ้ นศ ั ตรูพ ่ อของเขา Pak Hitam mendendami musuh ayahnya. = แค ้ น เคียว [kiaw] น sabit เคี่ยว [ki  aw] ก menjerang: ลุงอะบูกำล ั ง เคี่ ยวน ้ ำตาลมะพร ้ าว Pak Abu sedang เคลือบ เคี ่ ยว Kamus

Kembali ke atas