Apakah terjemahan paling tepat untuk spirit? Arak/minuman beralkohol/dll? | Istilah bahasa Melayu untuk "spirit" ialah spirit. | Istilah | 08.06.2016 |
Saya ingin menanyakan sama ada penggunaan perkataan "Bistro" sesuai untuk sebuah kedai makan delica di dalam hypermarket. Semakan di dalam PRPM, Bistro ditakrifkan sebagai restoran kecil. Adakah penggunaan Bistro juga dikaitkan dengan restoran yang menyediakan minuman beralkohol? | Untuk makluman, perkataan "bistro" terdapat dalam Kamus Dewan edisi keempat dan maksudnya ialah restoran kecil. Dari segi bahasa Melayu, pihak DBP tidak mempunyai sebarang masalah tentang penggunaan perkataan tersebut. Walau bagaimanapun, puan perlu merujuk kepada pihak berkuasa tempatan untuk mengetahui sama ada bistro boleh digunakan dalam konteks yang diterangkan. | Istilah | 07.05.2012 |
Adakah padanan yang betul bagi perkataan “semi-processed” adalah “diproses separa” atau “separa diproses”. Sama juga dengan perkataan “semi-fermented” adakah “separa tertapai” atau “tertapai separa”. Ini kerana melalui semakan kami perkataan seperti di bawah ini pula perkataan “separa” berada di belakang. part evaporation penyejatan separa. partly skimmed milk susu skim separa partial alcoholic beralkohol separa partially hydrogenated oils lemak separa terhidrogen | Padanan bahasa Melayu bagi “semi-processed” ialah separa proses dan “semi-fermented” ialah separa tertapai. | Makna | 07.07.2021 |