Melalui semakan kami, “refined salt” ialah “garam kilang”. Walau bagaimanapun dalam peruntukan ayat di bawah ini “refined salt” dipadankan dengan “garam bertapis”. Adakah padanan ini sesuai dalam konteks ayat ini. Table salt 284. (1) Table salt shall be refined salt. It shall contain not less than 97 per cent of sodium chloride on a water-free basis, food additive excluded and shall not lose more than 1 per cent of its weight on drying at 130°C. Garam halus 284. (1) Garam halus hendaklah garam bertapis. Ia hendaklah mengandungi tidak kurang daripada 97 peratus natrium klorida atas asas tanpa air, tidak termasuk aditif makanan; dan hendaklah tidak kehilangan lebih daripada 1 peratus daripada beratnya apabila dikeringkan pada 130°C. | Cadangan padanan yang sesuai digunakan dalam ayat bagi "refined salt" iaitu garam kilang ialah 'Garam halus hendaklah garam bertapis. Garam halus hendaklah mengandungi tidak kurang daripada 97% natrium klorida pada kadar tanpa air, tidak termasuk tanpa bahan tambahan makanan dan hendaklah tidak kehilangan lebih daripada 1 peratus beratnya apabila dikeringkan pada suhu 130°C.' | Makna | 01.07.2021 |
Memasak. ' Letakkan' sedikit garam dalam campuran bahan ini, atau 'masukkan' sedikit garam dalam campuran bahan ini, yanag mana betul. | Yang betul ialah 'Masukkan sedikit garam'. | Tatabahasa | 20.12.2007 |
apakah maksud peribahasa membuang garam ke laut dengan mencurah air ke daun keladi? adakah kedua-duanya sama maksud? | Peribahasa "Membuang garam ke laut" bermaksud menolong orang yang tidak perlu ditolong; atau berbudi kepada orang kaya. Peribahasa lain yang sama makna ialah memberi garam kepada laut atau memberi lauk kepada orang membantai. Mencurah air ke daun keladi bermaksud memberikan nasihat (ajaran dan sebagainya) yang tidak dapat meresap ke dalam hati. | Lain-lain | 09.05.2012 |
Salam,Tuan.Saya nak tanya bagaimanakah menggunakan peribahasa ini dalam buku Kamus Istimewa Peribahasa Melayu "Banyak makan garam".Maksud peribahasa ialah banyak pengalaman.Kalau saya nak kat guru yanb berpengalaman.Bolehkah saya kata guru yang makan garam?Minta Tuan boleh memberi contoh ayat.Terima kasih. | Peribahasa makan garam membawa maksud seseorang yang telah lama hidup dan mempunyai banyak pengalaman. Ayat yang betul ialah Dengarlah nasihat guru kerana mereka telah lama makan garam. | Lain-lain | 23.01.2021 |
Apa maksud: 1. rambut air 2. ibu garam? | 1. Tidak terakam kata "rambut air" dalam pangkalan data DBP. Yang ada kata "air rerambut" padanan bagi kata capillary water iaitu air yang ditahan dalam rerambut atau liang kecil tanah, biasanya pada tekanan air tanah lebih dari 60 sentimeter air. 2. Tidak terakam kata "ibu garam" dalam pangkalan data DBP. Walau bagaimanapun, terdapat maklumat yang menyatakan bahawa ibu garam merupakan ketulan garam yang biasanya diperoleh dari bukit. | Lain-lain | 27.02.2024 |
Salam. Adakah ayat di bawah ini betul? Beliau banyak makan garam. | Ayat "Beliau banyak makan garam" adalah betul. | Tatabahasa | 26.07.2022 |
Salam. Peribahasa ''makan garam'' membawa maksud seseorang yang telah lama hidup dan mempunyai banyak pengalaman. Adakah ayat di bawah ini betul? Ibu saya berumur 50 tahun. Beliau banyak makan garam. | Ayat tersebut betul. | Lain-lain | 26.07.2022 |
Salam sejahtera, Saya ingin meminta bantuan bagi ayat berikut: Hablur garam akan terbentuk daripada larutan tepu lampau apabila dituangkan ke/kepada/pada tempat penukleusan. Antara ke, kepada, dan pada, mana satukah penggunaan yang tepat? Terima kasih. | Salam sejahtera Hablur garam akan terbentuk daripada larutan tepu lampau apabila dituangkan ke tempat penukleusan. | Tatabahasa | 23.06.2016 |
apakah peribahasa yang sama erti dengan 1. hendak seribu daya, tak hendak seribu dalih? 2.mencurah garam ke laut? | Dalam buku Kamus Istimewa Peribahasa Melayu, peribahasa yang betul ialah "Hendak seribu daya, tak hendak seribu upaya", walau bagaimanapun tidak dinyatakan peribahasa yang sama makna dengannya. Peribahasa yang kedua ialah "Memberi garam kepada laut" dan peribahasa yang sama makna ialah "Umpama semut mempersembahkan paha belalang kepada raja". | Lain-lain | 08.09.2011 |
Penggunaan perkataan larut.. Gula dan garam larut di dalam air.. betulkah ayat ini? Adakah larut hanya boleh digunakan dengan kata nafi dan mesti menggunakan melarut di ayat di atas.. | Ayat tersebut betul kerana larut bermaksud hancur dan perkataan melarut juga betul dalam konteks ayat tersebut kerana melarut bermaksud menjadi hancur. | Makna | 07.08.2012 |