Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[haid]/[haid] | حيض

Definisi : 1. = darah ~ darah kotor yg turun setiap bulan (biasanya berselang 28 hari) drpd rahim perempuan yg sudah baligh; 2. turun darah haid, datang bulan, mendapat kain kotor; mati ~ Id = putus ~ sudah tidak datang bulan lagi (bkn perempuan yg dlm lingkungan umur 50 tahun ke atas). (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[haid]/[haid] | حيض

Definisi : 1 = darah ~ darah yg turun (keluar) tiap-tiap bulan dr rahim perempuan yg sudah baligh. 2 turun (keluar) darah haid; mendapat kain kotor; datang bulan (bagi orang perempuan). putus ~ (sudah) tidak datang bulan atau tidak ada haid lagi (biasanya bermula ketika berumur antara 45 dgn 50 tahun). (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata haid


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Assalamualaikum & selamat sejahtera. Saya ingin bertanya perkataan 'menstrual cup' dalam Bahasa Melayu diterjemahkan sebagai apa? Cawan haid? Cawat haid? Atau bagaimana? Mohon penjelasan, terima kasih.Kami mencadangkan "menstrual cup" diterjemahkan sebagai "cecawan haid". Namun, padanan ini bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa.Istilah15.11.2021
Salam. Saya ingin bertanya ada perkataan seerti bagi putus haid? Boleh saya gunakan perkataan "menopos"?Perkataan menopaus ialah perkataan seerti dengan putus haid. Ejaan yang betul ialah menopaus, bukan monepos.  Istilah07.01.2010
1.'Suitable during maternity, menstruation and after urination'. May I check whether can translate the above statement as below. -Sesuai digunakan semasa mengandung, kedatangan haid dan selepas buang air kecil. We want to avoid the use of 'selepas buang air kecil' as it doesn't seems polite to be advertised in the periodicals. Any other Malay wording to recommend for use? 2. 'Tested in accordance with INDA/EDANA Flushability Guidelines and Code of Practice' May I check whether can we translate the above statement as below. - Telah diuji mengikut Garis Panduan dan Kod/Tata Amalan Flushabiliti INDA/EDANA. Which is the right word to use, 'Kod Amalan' or 'Tata Amalan' when referring to Code of Practice?1. Suitable during maternity, menstruation and after urination  - Sesuai digunakan semasa mengandung, kedatangan haid dan selepas buang air kecil. (tidak ada perkataan lain untuk buang air kecil)

2. Tested in accordance with INDA/EDANA Flushability Guidelines and Code of Practice  - Telah diuji mengikut Garis Panduan dan Tataamalan "Flushability" INDA/EDANA. (Tidak ada istilah bahasa Melayu untuk "flushability)
Penyemakan dan penterjemahan15.06.2016
makna istilah uzurDalam Kamus Dewan Edisi Keempat, uzur ditakrifkan seperti yang berikut: 1. lemah badan, berpenyakit, sakit  2. sesuatu yang menyebabkan tidak dapat bekerja (berjalan dan lain-lain), aral, halangan  3. (kiasan) a. datang bulan, haid  b. mengandung, hamil 4. (kiasan, bahasa percakapan) terlalu buruk keadaannya (barang-barang), hampir tidak boleh dipakai lagi.Makna27.01.2011
Salam sejahtera, Tim penyelidik kami menjalankan kajian tentang 'period poverty' iaitu situasi di mana seseorang individu mempunyai kekurangan utk mendapatkan keperluan menstruasi. Contohnya, tidak cukup pad/tampon, tiada akses kpd pad/tampon atau tidak mampu membelinya. Keadaan ini menyebabkan pelbagai masalah sosial seperti: a) malu utk ke sekolah semasa didatangi haid b) penggunaan yang tidak sanitasi (ulang guna, tidak menukar dengan kerap c)menggunakan bahan2 yg tidak sanitasi seperti sabut kelapa, surat khabar. Soalannya: Apakah translasi utk 'period poverty' dalam Bahasa Melayu? Terima kasih.Cadangan padanan terjemahan bagi period poverty ialah kekangan produk menstruasi atau kekangan kelengkapan peribadi wanita.Lain-lain10.12.2020
1)Adakah perkataan ‘amenorrhea’,’oligomenorrhea’,‘dysmenorrhea’ dan 'hirsutism' boleh diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu? 2) Adakah Sindrom Ovari Polisistik istilah dalam bahasa Melayu?

   Sdr. Zatil Liyana terima kasih kerana menghubungi KNBDBP.                                     

amenorrhea’,amenorea -Ketiadaan atau pemberhentian haid secara abnormal. -’oligomenorrhea’,-oligomenorea- tidak ada makna yang diterangkan. ‘dysmenorrhea’ -dismenorea- Keadaan berlakunya haid yang sakit. Terima kasih

Istilah22.06.2009
1)Adakah perkataan ‘amenorrhea’,’oligomenorrhea’,‘dysmenorrhea’ dan 'hirsutism' boleh diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu? 2) Adakah Sindrom Ovari Polisistik istilah dalam bahasa Melayu?Sdr. Zatil Liyana terima kasih kerana menghubungi KNBDBP.                                      amenorrhea’,amenorea -Ketiadaan atau pemberhentian haid secara abnormal. -’oligomenorrhea’,-oligomenorea- tidak ada makna yang diterangkan. ‘dysmenorrhea’ -dismenorea- Keadaan berlakunya haid yang sakit. Terima kasihIstilah23.06.2009
Assalamualaikum dan salam sejahtera. 1. Apakah ejaan yang tepat untuk frasa Ummul Kitab yang berasal dari Bahasa Arab iaitu أم الكتاب? 2. Bagaimanakah cara menulis perkataan kalimah Bahasa Arab yang ditulis dalam tulisan Rumi? Adakah perlu dieja mengikut cara sebutan ataupun ditulis perkataan demi perkataan? Contoh:- الإِبَانَةُ والإِفَاضَةُ فِي أَحْكَامِ الْحَيْضِ وَالنِّفَاسِ وَالاِسْتِحَاضَةِ Al-Ibanah Wal Ifadah fi Ahkamil Haidi Wan Nifasi Wal Istihadah Atau Al-Ibanatu wa al-Ifadatu fi Ahkami al-Haidi wa al-Nifasi wa al-Istihadati Atau Al-Ibanah wa al-Ifadah fi Ahkam al-Haid wa al-Nifas wa al-Istihadah

Terdapat dua kaedah transliterasi kata Arab-Rumi, iaitu kaedah sebutan dan kaedah aksara.

1.     1. Kaedah Sebutan - Ummul Kitab

2.     2. Kaedah Aksara - Ummu al-Kitab

 

PENGGUNAAN TRANSLITERASI

1.     1. Buku atau Teks Ilmiah

    Kata Arab yang terdapat di dalam buku ilmiah hendaklah ditransliterasikan menurut kaedah aksara sepenuhnya dan dicetak dengan huruf condong.

            Ummu al-Kitab

           Ahl al-Sunah Wa al-Jemaah

2.     2. Buku atau Teks Bacaan Umum Separa Ilmiah, Remaja dan Kanak-kanak
   
    Kata Arab yang terdapat di dalam bahan bacaan jenis ini ditransliterasikan menurut kaedah sebutan.

                  Ummul Kitab

          Ikhwanul Muslim

3.    3. Ejaan Kata Arab Umum

    Ejaan kata Arab yang menjadi kata umum dan terdapat di dalam Kamus Dewan Perdana boleh digunakan di dalam buku atau teks bacaan separa ilmiah, remaja dan kanak-kanak.

Lain-lain05.11.2022
Beza antara perkataan 'melihat' dan 'memandang'.Berdasarkan Kamus Dewan Edisi Keempat, melihat bermaksud 1. nampak apabila memandang, tidak buta, celik: ia tidak dapat ~ lagi kerana matanya sudah kabur; 2. memandang (menengok, menonton, dll) dgn menggunakan mata: mereka pergi ke tepi pantai ~ kapal yg terdampar itu; 3. menilik, meramal (nasib dll): ~ nasib; 4. membuat kesimpulan dgn menggunakan pancaindera, memaklumi (mengetahui dsb) dgn atau setelah melihat (mendengar dsb), meninjau: setelah ~ raja murka itu segalanya orang besar-besar semuanya takut gementar tulangnya; dlm hal ini kita cuba ~ beberapa sebab tersebut; dilihat dr sudut bahasa, beliau tidak menyambung pencapaian bahasa dlm cerpen-cerpen Keris Mas; 5. melawat (orang sakit dll), menziarahi: ~ orang sakit; ~ bulan datang haid. Memandang pula ditakrifkan sebagai 1. menggunakan mata utk mengetahui, melihat seraya mengendahkan, memperhatikan, mengamati: dipandangnya bangunan yg tiga tingkat itu; segala perempuan yg ~ itu semuanya tertawa gelak-gelak; 2. menganggap: Wan Derus dipandang sbg seorang ketua; 3. memikirkan, mempedulikan, memerhatikan: keadilan tidak ~ pangkat atau harta; 4. menghormati, menghargai: ia dipandang orang di kampung itu; ~ berat menganggap sesuatu bukan sbg perkara kecil atau tidak penting, memberikan perhatian dgn penuh kesungguhan; ~ enteng (gampang, mudah, ringan, sepi) menganggap enteng (gampang dll), menganggap tidak penting; ~ hina (rendah) a) menganggap hina (rendah); b) menghinakan (merendahkan); ~ jauh (ke hadapan) memberikan perhatian kpd atau memperhitungkan perkembangan (kepentingan dsb) jangka panjang; ~ kpd mengambil kira akan, memperhitungkan, memikirkan; ~ serong menganggap tidak jujur, tidak mempercayai.Istilah03.12.2009

Kembali ke atas