Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ke.ce.ka.pan] | کچکڤن

Definisi : 1. kesanggupan, kemampuan; 2. kebolehan melakukan sesuatu (spt kerja dll) dgn cepat dan sempurna, kemahiran, kepandaian (melakukan sesuatu); 3. kepan­tasan membuat sesuatu (berfikir dll); (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ke.ce.ka.pan] | کچکڤن

Definisi : 1 kemampuan atau kesanggupan membuat sesuatu. 2 keadaan atau hal cekap; kemahiran atau kepandaian membuat sesuatu. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata kecekapan


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Manakah penggunaan yang betul untuk perkataan berikut : 1. Rekabentuk Sekolah Kebangsaan Daripada Aspek kecekapan Tenaga 2. Rekabentuk Sekolah Kebangsaan Dari Aspek Kecekapan TenagaJawapannya ialah : Reka Bentuk Sekolah Kebangsaan dari Aspek Kecekapan TenagaTatabahasa11.03.2007
Selamat pagi tuan, Laksamana Hang Tuah memang terkenal dengan _________ bermain senjata. Kecekapan atau ketangkasan? Yang mana paling sesuai untuk ayat di atas?Laksamana Hang Tuah memang terkenal dengan kecekapan bermain senjata. Mengikut Kamus Dewan, kecekapan ialah kebolehan melakukan sesuatu (seperti kerja) dengan cepat dan sempurna, kemahiran, kepandaian (melakukan sesuatu).Makna07.12.2014
apakah maksud sebenar KETRAMPILAN? samaada KECEKAPAN @ GAYA?Keterampilan bermaksud: kecekapan, kemampuan (yg tinggi).Makna25.08.2009
Bolehkah istilah kecekapan digantikan dengan perkataan profesiensi? Terima kasihSalam sejahtera,

Profesiensi tidak boleh digunakan kerana tiada dalam istilah bahasa Melayu (Malaysia). Di Malaysia perkataan yang digunakan ialah kecekapan.

Sekian, terima kasih.
Istilah26.09.2017
salam. Laksamana Hang Tuah terkenal dengan (kecekapannya / ketangkasannya) bermain senjata. Jawapannya: kecekapannya atau ketangkasannya. Terima kasihLaksamana Hang Tuah memang terkenal dengan kecekapan bermain senjata. Mengikut Kamus Dewan, kecekapan ialah kebolehan melakukan sesuatu (seperti kerja) dengan cepat dan sempurna, kemahiran, kepandaian (melakukan sesuatu).Makna07.12.2014
Apakah terjemahan 'Native proficiency' dan 'Full professional proficiency' dalam Bahasa Melayu yang digunakan untuk mengukur tahap kefasihan bahasa?Padanan bahasa Melayu untuk "native proficiency" ialah kecekapan penutur asli dan "full professional proficiency" ialah kecekapan profesional penuh. Walau bagaimanapun, penggunaan perkataan bergantung kepada kesesuaian dan konteks penggunaan ayat.Makna17.08.2020
Tepat atau tidak ayat di bawah: Jawatankuasa ini bertanggungjawab mengenalpasti beberapa garis panduan untuk diperkenalkan dengan tujuan untuk meningkatkan kecekapan dan mempercepatkan adjudikasi kes-kes pertikaian.Ayat yang betul : Jawatankuasa ini bertanggungjawab untuk mengenal pasti beberapa garis panduan bagi diperkenalkan dengan tujuan untuk meningkatkan kecekapan dan mempercepat adjudikasi kes-kes pertikaian.Tatabahasa12.05.2008
Saya ingin bertanya apakah berbezaan: 1. antara ujaran dan bertutur 2. kemahiran ujaran dan kemahiran bertuturUjaran memabawa maksud sesuatu yang diucapkan atau disebutkan manakala bertutur pula membawa maksud bercakap atau berbicara. Menurut kamus dewan, kemahiran ialah kecekapan dan kepandaian melakukan sesuatu. Oleh itu, kemahiran ujaran boleh ditakrifkan sebagai kecekapan pengucapan manakala kemahiran bertutur pula ialah kecekapan bercakap atau berbicara.

Lain-lain21.11.2020
Terjemahan perkataan efficiency Enjoy maximum efficiency with PETRONAS PRIMAX Selain daripada 'kecekapan' dan 'keberkesanan', sesuai tak kalau saya terjemahkan kepada 'efisiensi'? Contohnya 'Alami efisiensi maksima...' Adakah maksudnya dapat difahami pembaca? Saya semak PPRM, banyak digunakan di bahagian istilah Indonesia dan hanya satu dua sahaja dalam istilah MalaysiaPerkataan "efisiensi" memang ada ldam PRPM tetapi penggunaannya terhad dalam bidang dan konteks tertentu sahaja. Kami memang tidak menggalakkan penggunaan perkataan tersebut kerana telah ada perkataan bahasa Melayu yang sesuai. Oleh itu, saya mengesyorkan tuan menggunakan "kecekapan" atau "keberkesanan" bergantung pada mana yang lebih sesuai dalam konteks tersebut.Tatabahasa11.04.2014
Saya kerap menjumpai perkataan 'proficiency' dan 'ability' digunakan dalam membayangkan maksud keupayaan / kecekapan / kemahiran / kebolehan / kemampuan dalam buku rujukan Bahasa Inggeris. Cth: Students' proficiency / ability in answering questions. Soalan. Apakah perkataan dalam Bahasa Melayu yang paling sesuai untuk saya gunakan dalam penulisan berkaitan perkataan 'ability'? Bagaimana jika saya menggunakan perkataan 'abiliti' dalam penulisan Bahasa Melayu untuk menggantikan perkataan 'ability' dalam Bahasa Inggeris. Terima kasih di atas maklum balas yang akan diberikan.Untuk makluman, istilah bahasa Melayu untuk "proficiency" ialah kecekapan atau kemahiran. Istilah bahasa Melayu untuk "ability" pula ialah kebolehan atau kemampuan. Perkataan "abiliti" tidak boleh digunakan kerana tidak diterima sebagai padanan bahasa Melayu yang rasmi untuk "ability".Istilah03.04.2014
123456

Kembali ke atas