Assalam Adakah betul tajuk ini: Kelengkapan Tarikh Ulamak Malaysia? Terima kasih. | Tajuk "Kelengkapan Tarikh Ulama Malaysia?" tidak dapat difahami tajuk yang hendak disampaikan. Apakah yang dimaksudkan dengan kelengkapan tarikh ulama? | Lain-lain | 21.12.2020 |
Mohon pandangan penggunaan huruf besar di tengah ayat. Contoh ayat : 1) Fasiliti dan kelengkapan hendaklah disediakan oleh Penyedia Perkhidmatan yang dilantik. 2) Fasiliti dan kelengkapan hendaklah disediakan oleh Penyedia Perkhidmatan E-dompet yang dilantik. Adakah penyedia perkhidmatan tersebut perlu menggunakan huruf besar? | Penggunaan huruf besar di tengah-tengah ayat boleh digunakan sekiranya perkataan tersebut merupakan kata nama khas, termasuk nama orang, nama tempat, nama institusi dan sebagainya. Sehubungan dengan itu, dalam ayat “Kemudahan dan kelengkapan hendaklah disediakan oleh penyedia perkhidmatan yang dilantik.”, perkataan “perkhidmatan” perlu ditulis dengan huruf kecil kerana perkataan tersebut merupakan kata nama am, manakala dalam ayat “Kemudahan dan kelengkapan hendaklah disediakan oleh Penyedia Perkhidmatan E-dompet yang dilantik.”, perkataan “perkhidmatan” perlu ditulis dengan huruf besar kerana “Penyedia Perkhidmatan E-dompet” merupakan kata nama khas. | Tatabahasa | 17.06.2022 |
Salam...saya ingin bertanya terjemahan yang sesuai untuk 'toiletries' selain kelengkapan tandas. Terima kasih. | Padanan bahasa Melayu yang lain untuk "toiletries" ialah kelengkapan dandanan diri. | Istilah | 13.10.2015 |
Kami ingin menerbitkan buku berkaitan alat-alat konvokesyen seperti jubah canselor, jubah graduan, cokmar dan lain-lain. Manakah tajuk yang sesuai, (1) Buku Peralatan Istiadat Konvokesyen atau (2) Buku Kelengkapan Istiadat Konvokesyen. Terima kasih. | Judul yang lebih sesuai ialah "Buku Kelengkapan Istiadat Konvokesyen" | Karya | 02.11.2016 |
Selain petsembahan koir, acara sukanaeka turut diadakan sebagai PELENGKAP/KELENGKAPAN kepada sambutan Hari Guru. Terima kasih~ | Selain petsembahan koir, acara sukanaeka turut diadakan sebagai PELENGKAP sambutan Hari Guru. | Tatabahasa | 09.09.2014 |
(a) mengawal selia pengilangan, penjualan, pemasangan, pengujian, penservisan, dan pengecasan semula kelengkapan menentang kebakaran atau pepasangan keselamatan kebakaran; (a) regulating the manufacture, sale, installation, testing, servicing, and recharging of fire-fighting equipment or fire safety installation; apakah padanan bagi perkataan 'servicing'. bolehkan dipadankan diengan 'penservisan'? | Istilah servicing dalam bidang Kejuruteraan ialah rawatan, manakala makna lazim ialah khidmat atau perkhidmatan. | Istilah | 22.08.2022 |
Asalamualaikum Saya ingin dapatkan terjemahan bagi perkataan-perkataan di bawah. Ia dalam konteks produk kelengkapan rumah dan perabot. 1. floor standing (attached to the wall) 2. floor standing (under washbasin) 3. free standing (pada perabot) 4. wash stand (sangga sink - adakah ini tepat? Ia kaki untuk menompang sink) 5. stand (seperti cake stand, clothes stand, mirror stand) 6. open wash stand 7. side mounted 8. top-mounted 9. wall-mounted (lekap dinding) 10. under mounted 11. washbasin mounted 12. surface mounted 13. self-cleaning (pembersihan sendiri untuk ketuhar) 14. table stand (sangga meja) 14. over-the-door 15. manual clean 16. hand-woven (untuk pemaidani/ambal) 17. hand-knotted (untuk permaidani/ambal) 1 18. hand-tufted (untuk permaidani/ambal) Terima kasih | Terjemahan yang sesuai bagi perkataan berikut ialah: 1. floor standing (attached to the wall) - Barangan boleh berdiri 2. floor standing (under washbasin) - Sinki boleh berdiri 3. free standing (pada perabot) - Perabot boleh berdiri 4. wash stand - Penyokong Sinki 5. stand (seperti cake stand, clothes stand, mirror stand) - Penyokong Barang atau Penyokong Perabot 6. open wash stand - Penyokong Sinki Terbuka 7. side mounted - Sisi Bingkai 8. top-mounted - Permukaan Bingkai 9. wall-mounted (lekap dinding) - Perabot lekap 10. under mounted - Bawah Dinding 11. washbasin mounted - Sinki lekap 12. surface mounted - barangan siling 13. self-cleaning - Penyucian Sendiri 14. table stand - Penyokong Meja 14. over-the-door - Sila berikan contoh dalam ayat 15. manual clean - Penyucian Secara Manual 16. hand-woven (untuk pemaidani/ambal) - Permaidani Tenunan Tangan 17. hand-knotted (untuk permaidani/ambal) - Permaidani Simpul Tangan 18. hand-tufted (untuk permaidani/ambal) - Permaidani Tuf Tangan Terima kasih | Makna | 01.09.2020 |
Salam tuan/puan, Bolehkah tuan/puan klasifikasikan setiap satu daripada contoh yang saya berikan sama ada betul ialah kata nama am tak hidup institusi atau tidak. - makmal (cth: pihak makmal menyediakan kelengkapan untuk menjalankan uji kaji) - kompleks kraf - kompeks sukan - kompleks beli-belah - kompleks kebudayaan - stesen bas - stesen komuter - stesen teksi - bengkel - klinik - restoran (cth: Chef Arzuk menerima penghargaan daripada pihak restoran atas sumbangannya selama ini) - rumah orang tua - rumah anak yatim - kafe siber (cth: Pengunjung membuat aduan kepada pihak kafe siber tentang kerosakan komputer) - kilang roti - kilang buku Bolehkah tuan/puan nyatakan beberapa lagi contoh lain selain yang terdapat di dalam tatabahasa dewan? Terima kasih. Jasa baik tuan/puan amat saya hargai. | Kata nama am tak hidup institusi : makmal (cth: pihak makmal menyediakan kelengkapan untuk menjalankan uji kaji) - kompleks kraf - kompeks sukan - kompleks beli-belah - kompleks kebudayaan - stesen bas - stesen komuter - stesen teksi - bengkel - klinik - restoran (cth: Chef Arzuk menerima penghargaan daripada pihak restoran atas sumbangannya selama ini) - rumah orang tua - rumah anak yatim - kafe siber (cth: Pengunjung membuat aduan kepada pihak kafe siber tentang kerosakan komputer) - kilang roti - kilang buku | Tatabahasa | 08.09.2014 |
Selamat pagi dan terima kasih kerana membantu. Istilah "default setting" merujuk kepada kawalan perkakasan atau perisian komputer (atau peranti, kelengkapan atau mesin) seperti yang dipraset oleh pengilangnya. Apakah terjemahan "default setting" yang paling sesuai - "seting lalai", "pengesetan lalai", "tetapan lalai" atau apa-apa terjemahan lain? | Cadangan kami ialah Tetapan Lalai. | Penyemakan dan penterjemahan | 19.08.2019 |
Salam sejahtera. Apakah cadangan terjemahan bagi jawatan "customer duty manager" dan "store duty manager"? Kedua-duanya adalah jawatan di dalam sebuah gedung kelengkapan rumah yang besar seperti pusat membeli-belah. "Store" merujuk kepada gedung ini. Terima kasih | Tidak ada terjemahan Customer Duty Manager dan Store Duty Manager dalam pangkalan data kami. Cadangan kami frasa tersebut diterjemahkan kepada Pengurus Khidmat Pelanggan dan Pengurus Stor. | Tatabahasa | 09.07.2012 |