Dia telah melarikan ingatannya yang tidak elok terhadap peristiwa silam. kesalahan tatabahasa ialah melarikan. soalan saya ialah apakah perkataan yang paling sesuai untuk menggantikan perkataan melarikan? | Perkataan yang sesuai ialah melupakan peristiwa silam. | Tatabahasa | 02.06.2008 |
Kucing itu melarikan seekor ikan, | Kucing itu melarikan seekor ikan - ayat ini betul. | Tatabahasa | 09.08.2011 |
Salam sejahtera tuan, saya ada beberapa soalan. 1) Sungguhpun pegawai tentera itu dapat melarikan diri, namun beliau tidak sanggup meninggalkan anak-anak buahnya yang diserang pemberontak. 2) Kampung itu banjir oleh sebab hujan lebat semalam. 3) Saya akan terus berkhidmat selagi diperlukan oleh masyarakat. 4) Kemalangan itu telah menyebabkan Ali lumpuh hingga terpaksa menggunakan kerusi roda. Adakah ayat-ayat di atas betul? Terima kasih. | Keempat-empat ayat tersebut betul: 1. Sungguhpun pegawai tentera itu dapat melarikan diri, namun beliau tidak sanggup meninggalkan anak-anak buahnya yang diserang pemberontak. 2. Kampung itu banjir oleh sebab hujan lebat semalam. 3. Saya akan terus berkhidmat selagi diperlukan oleh masyarakat. 4. Kemalangan itu telah menyebabkan Ali lumpuh hingga terpaksa menggunakan kerusi roda. | Tatabahasa | 16.02.2022 |
1. Bilakah kita menggunakan i) di majlis/acara; ii) dalam majlis/acara? Adakah contoh-contoh berikut betul: a) Ahli parlimen itu telah berucap di majlis tertutup itu. b) Kekecohan berlaku dalam majlis akad nikah apabila pengantin pengsan. 2. Yang mana satukah betul: a) Liana melarikan diri dari penculiknya, atau b) Liana melarikan diri daripada penculiknya. Terima kasih dan salam takzim. | Penggunaan kata sendi nama yang betul ialah "dalam majlis". Oleh itu ayat yang betul ialah a). Ahli parlimen itu telah berucap dalam majlis tertutup itu. b) Kekecohan berlaku dalam majlis akad nikah apabila pengantin (perempuan/lelaki) pengsan. 2. b) Liana melarikan diri daripada penculiknya. | Tatabahasa | 04.06.2021 |
Adakah ayat ini betul? Ali memperlarikan diri daripada polis? | Ayat yang betul "Ali melarikan diri daripada polis". | Tokoh | 04.08.2014 |
Salam sejahtera tuan, adakah sungguhpun…namun kata hubung berpasangan? Oleh sebab itu, ayat ini betul? Sungguhpun pegawai tentera itu dapat melarikan diri, namun beliau tidak sanggup meninggalkan anak-anak buahnya yang diserang pemberontak. Jadi, jika namun dalam ayat ini ditukarkan kepada tetapi, ayat ini tidak betul kerana walaupun…tetapi bukan kata hubung berpasangan. Betulkah penjelasan ini? | Perkataan "namun" mempunyai banyak maksud dan salah satunya ialah "tetapi". Oleh itu, penggunaan "namun" dan "tetapi" dalam ayat ini boleh digunakan bersilih ganti. | Tatabahasa | 19.02.2022 |
MAKSUD PERKATAAN ORANG HILANG DAN PENCULIKAN | Makna secara harfiah "orang hilang" ialah orang yang tidak kelihatan lagi dan penculikan bermaksud mencuri (melarikan) kanak-kanak atau orang dewasa untuk dibunuh, diminta wang tebusannya dan lain-lain. Walau bagaimanapun dari aspek sudut undang-undang kedua-dua istilah tersebut memerlukan huraian terperinci dengan merujuk pakar bidang berkenaan. | Makna | 05.06.2009 |
Kesemua yang berikut mengandungi kata kerja pasif kecuali A Rumah Dr Hassan kecurian malam tadi. B Latihan karangan kamu sudah saya semak. C Perompak bank itu kena tembak ketika sedang melarikan diri. D Lori tangki itu terlanggar lembu ketika membelok ke arah stesen minyak. | Ayat berikut bukan ayat pasif; A. Rumah Dr Hassan kecurian malam tadi.
| Tatabahasa | 17.10.2013 |
adakah maksud kesempatan sama dengan maskud kelapangan? | Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat, kesempatan bermaksud peluang untuk, waktu yang terluang untuk. Contoh ayat: Rejab mengambil kesempatan itu untuk melarikan diri. Kelapangan bermaksud: 1. perihal lapang (tanah, padang, dll), keluasan, kesenangan. Contoh ayat: Dia semata-mata minta kelapangan pada tempat yang sempit. 2. keluangan waktu, masa yang terluang (tidak sibuk). Contoh ayat: Tiap-tiap kali ada masa kelapangan, dia akan menemui Nahidah. 3. kelegaan (fikiran,kedudukan, dll) kemudahan. Contoh ayat: Masyarakat selama-lamanya mencari kelapangan dan kebebasan. | Makna | 16.04.2011 |
Apakah terjemahan untuk "quick getaway"? | Tidak ada maklumat tentang quick getaway dalam pangkalan data kami. Melihat kepada maksud getaway dalam bahasa inggeris, kami mencadangkan frasa tersebut diterjemahkan kepada melarikan/melepaskan diri dengan segera jika bersesuaian dengan konteks penggunaannya. | Penyemakan dan penterjemahan | 09.07.2015 |