Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[mu.rung] | موروڠ

Definisi : sedih, masyghul, pilu: sifat riang da-pat berubah jadi ~ dgn tiba-tiba; bermurung berasa murung, berdukacita, ber­sedih: apabila kemarahannya tidak dapat diluahkan, dia ~ sepanjang hari; kemurungan 1. perihal murung, kemu­raman, kesuraman: kenangan itu menjadikan ~nya bertambah-tambah dan bibirnya ber-getar-getar; 2. (Psi) keadaan apabila sese-orang mengalami rasa kecewa dan putus asa yg diiringi dgn gejala spt sukar tidur, lembap berfikir, dan rasa bersalah yg keterlaluan yg tidak setimpal dgn kesalahan yg dilakukan. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[mu.rung] | موروڠ

Definisi : sedih atau pilu. bermurung bersedih; bermuram. kemurungan keadaan murung; kemuraman. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
murung
Rujuk :masyghul


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
wajahnya nampak________kerana kurang tidur selama berapa hari. a) muram b) tegang c) murung d)cengkung

Saudara,

Ayat yang betul ialah : Wajahnya nampak cengkung kerana kurang tidur selama beberapa hari.

Tatabahasa11.09.2009
Apakah maksud melankolia?Maksud melankolia ialah  penyakit mental yg ditandai oleh keadaan murung atau rasa sedih yg amat sangat dan berpanjangan. Atau Kemurungan atau keadaan kesedihan yang keterlaluan sehingga merencatkan kegiatan harian seperti tidur, makan dan fikiran.Makna19.02.2010
apakah maksud melankoliaFeat3, terima kasih kerana menghubungi KNBDBP. lihat makna milankolia yang dipetik daripada  kamus ini . (mélankolia) (Ubat) penyakit mental yg ditandai oleh keadaan murung atau rasa sedih yg amat sangat dan berpanjangan - Terima Kasih.Makna05.02.2009
Apakah saranan untuk terjemahan bagi 'baby blues'?Dalam bahasa Melayu, terdapat konsep "meroyan" yang merujuk gangguan emosi selepas bersalin akibat perubahan hormon dalam badan yang me­nyebabkan seseorang ibu murung, bertindak ganas, dan lain-lain. Sekiranya sesuai, konsep atau istilah ini boleh digunakan. Sekiranya berbeza, terjemahan yang boleh dilakukan dengan mengambil konsep asal "baby Blues", iaitu postpartum blues atau postpartum distress syndrome, perkataan ini boleh diterjemahkan kepada kemurungan pascapartum atau kemurungan lepas bersalin.

Penyemakan dan penterjemahan16.12.2019
Selamat sejahtera. Saya menghadapi masalah tentang 2 soalan yang muncul dalam kertas ujian Tahun 6. Soalannya ialah: 1. Manaf bermain di halaman. ( Adakah ayat ini betul? Ataupun ayat sepatutnya begini: Manaf bermain di halaman rumah? ) 2. Hatinya ____ apabila mendengar berita bahawa emaknya dimasukkan ke dalam hospital. A. runsing B. pedih C. gempar D. murung ( Apakah jawapan yang lebih sesuai dalam konteks ayat ini? ) ( Guru yang menyediakan soalan memberikan jawapannya 'A'. Namun, saya merujuk kepada Kamus Dewan, saya dapati 'pedih' boleh menjadi jawapan yang sesuai. Jawapan saya tidak diterima. ) Bolehkah tuan memberikan saya jawapan yang sebenar? Saya dahulukan ucapan ribuan terima kasih jika tuan dapat membantu saya.1. Ayat yang betul ialah " Manaf bermain di halaman rumah.".


2. Hatinya ____ apabila mendengar berita bahawa emaknya dimasukkan ke dalam hospital.
 A. runsing B. pedih C. gempar D. murung

Jawapan yang lebih sesuai ialah runsing.
Tatabahasa15.05.2013

Kembali ke atas