Soalan 1. Yang manakah lebih gramatis: Langkah 1 hingga 3 diulang secara menggantikan larutan natrium hidroksida dengan asid hiidroklorik. ATAU Langkah 1 hingga 3 diulangi dengan menggantikan larutan natrium hidroksida dengan asid hiidroklorik. 2. Yang manakah lebih gramatis: Larutan dididihkan dan dibiarkan sejuk. ATAU Larutan dididihkan dan dibiarkan menyejuk. | 1. Langkah 1 hingga 3 diulang dengan menggantikan larutan natrium hidroksida dengan asid hiidroklorik. 2. Larutan dididihkan dan dibiarkan sejuk. | Tatabahasa | 15.10.2015 |
1. trans fatty acid 2. sodium | 1. asid lemak trans 2. natrium | Istilah | 05.11.2014 |
Adakah perkataan "Special dietary foods with low sodium content including salt substitute" diberikan terjemahan yang betul dalam ayat di bawah ini? Special dietary foods with low sodium content including salt substitute 393A. (1) Special dietary foods with low sodium content shall be foods with special dietary value as the result from the reduction, restriction or removal of sodium and include salt substitutes with low sodium content. Makanan diet khas dengan kandungan natrium rendah termasuk pengganti garam 393A. (1) Makanan diet khas yang mempunyai kandungan natrium rendah ialah makanan yang nilai diet khasnya terhasil daripada pengurangan, pengehadan atau penyingkiran natrium dan termasuk pengganti garam yang mempunyai kandungan natrium rendah. | Padanan bahasa Melayu “Makanan diet khas dengan kandungan natrium rendah termasuk pengganti garam” untuk ayat “Special dietary foods with low sodium content including salt substitute” adalah betul. | Makna | 22.07.2021 |
Tuan/Puan, Bolehkah kami mendapatkan padanan bagi istilah di bawah ini- Silicon dioxide amorphous Sodium aluminium phosphate (basic) Sodium and potassium pryophosphates (tetrasodium and tetrapotassium diphosphates) and sodium and potassium acid pyrophosphates (disodium and dipotassium dihydrogen diphosphates) Sodium and potassium salts of fatty acid which are derived from edible vegetable oil and edible vegetable fat Sodium and potassium tripolyphosphates Sodium, potassium and calcium polyphosphates Sorbitan fatty acid esters Stearoyl lactylic acid and its sodium and calcium salt Sucroglycerides Sucrose esters of fatty acid Sekian, terima kasih. | Kami mencadangkan padanan istilah dalam bahasa Melayu seperti yang berikut: silicon dioxide amorphous - amorf silikon dioksida sodium and potassium pyrophosphates - natrium aluminium fosfat tetrasodium and tetrapotassium diphosphates - tetranatrium dan tetrakalium difosfat sodium and potassium acid pyrophosphates - asid natrium dan kalium pirofosfat disodium and dipotassium dihydrogen diphosphates - dinatrium dan dikalium dihidrogen difosfat sodium and potassium salts of fatty acid which are derived from edible vegetable oil and edible vegetable fat - garam natrium dan kalium asid lemak terbitan daripada minyak dan lemak sayur yang boleh dimakan sodium and potassium tripolyphosphates - natrium dan kalium tripolifosfat sodium, potassium and calcium polyphosphates - natrium, kalium dan kalsium polifosfat stearoyl lactylic acid and its sodium and calcium salt - asid steroil laktilik dan garam natrium dan kalsium sucrose esters of fatty acid - sukrosa ester asid lemak Berdasarkan data PRPM juga, padanan istilah dalam bahasa Melayu seperti yang berikut: sodium aluminium phosphate (basic) - natrium aluminium fosfat sorbitan fatty acid esters - ester sorbitan asid lemak sucroglycerides - sukrogliserida Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu. | Lain-lain | 19.08.2021 |
maksud perkataan ulum | Mengikut Kamus Dewan Edisi Keempat kata alum bermaksud 1. layu (Jw)2. sejenis garam sulfat berganda bagi natrium dan kalium(digunakan untuk membuat samak, bahan ubat,dll.),tawas. | Makna | 17.01.2008 |
Adakah padanan “nearest multiple” dalam ayat di bawah ini betul dari sudut padanannya iaitu “gandaan yang terhampir”? 393A.(9) The following details shall be written in the label on a package of low sodium food or very low sodium food excluding salt substitutes: (a) the sodium content of the nearest multiple of 5 mg/100 g and, in addition, per as specified serving of the food as normally consumed; (9) Butir-butir yang berikut hendaklah ditulis pada label di atas suatu bungkusan makanan natrium rendah atau makanan natrium sangat rendah tidak termasuk garam pengganti: (b) kandungan natrium kepada gandaan kandungan 5 mg/100 g yang terhampir dan sebagai tambahan, bagi setiap hidangan yang ditentukan bagi makanan itu sebagaimana yang lazimnya dimakan; | Padanan bahasa Melayu yang sesuai bagi "nearest multiple" ialah gandaan terhampir. | Penyemakan dan penterjemahan | 27.07.2021 |
Tuan, Apakah padanan bagi "Dioctyl sodium sulfosuccinate". | Kami mencadangkan padanan istilah tersebut ialah seperti yang berikut: dioctyl sodium sulfosuccinate - dioktil natrium sulfosuksinat Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu. | Lain-lain | 26.08.2021 |
Bagi ayat dibawah ini, didapati perkataan "diasinkan" mempunyai imbuhan "-kan". Adakah perkataan "dikon, diawet dan dijeruk juga perlu ditambah imbuhan -kan? (7) Manufactured meat may contain— (a) where such meat or part of such meat is corned, cured, pickled or salted, sodium nitrite, potassium nitrite, sodium nitrate or potassium nitrate, alone or in combination, as permitted preservative, provided that the final product does not contain more than 200 ppm of total nitrate and nitrite calculated together as sodium nitrite; (7) Daging kilangan boleh mengandungi— (a) jika daging atau sebahagian daripada daging itu dikon, diawet, dijeruk atau diasinkan, natrium nitrit, kalium nitrit, natrium nitrat atau kalium nitrat, sendirinya atau dalam kombinasi, sebagai bahan pengawet yang dibenarkan, dengan syarat bahawa hasil terakhirnya itu tidak mengandungi lebih daripada 200 bsj jumlah nitrat dan nitrit dihitung bersama sebagai natrium nitrit | Kata terbitan terhasil melalui penambahan awalan, akhiran dan apitan. Ada perkataan yang boleh menerima awalan meN... atau apitan meN...kan (bentuk pasif di...kan) dan ada yang boleh menerima kedua-dua bentuk terbitan. Hal ini perlu merujuk kamus untuk memastikan pembentukan kata yang betul. Dalam konteks ayat yang diberikan, corned dalam bidang istilah diterjemah kepada kon seperti daging kon. Walau bagaimanapun dalam konteks umum, perkataan tersebut diterjemahkan kepada maksud yang terkandung dalam perkataan tersebut, contoh meat is corned ... boleh diterjemahkan kepada daging yang digaramkan (iaitu proses membubuh garam pada daging), diawet, dijeruk ... Corned dan salted sekiranya membawa maksud yang sama diterjemahkan sekali sahaja. | Istilah | 05.06.2021 |
Apakah padanan bagi “sodium carboxymethyl cellulose”? | Kami mencadangkan padanan istilah dalam bahasa Melayu seperti yang berikut: sodium carboxymethyl cellulose - natrium karboksimetil selulosa Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu. | Lain-lain | 30.06.2021 |
Tuan, Apakah padanan bagi istilah di bawah ini- Powdered cellulose, methyl cellulose, methyl ethyl cellulose, croscarmellose sodium, sodium carboxymethyl cellulose, microcrystalline cellulose, hydroxypropyl cellulose, and hydroxypropyl methyl cellulose | Kami mencadangkan padanan istilah tersebut ialah seperti yang berikut: powdered cellulose - serbuk selulosa methyl cellulose - metil selulosa methyl ethyl cellulose - metil etil selulosa croscarmellose sodium - kroskarmelosa natrium sodium carboxymethyl cellulose - natrium karboksimetil selulosa microcrystalline cellulose - mikrohablur selulosa hydroxypropyl cellulose - hidroksipropil selulosa hydroxypropyl methyl cellulose - hidroksipropil metil selulosa Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu. | Lain-lain | 26.08.2021 |