Dulukan yang dulu merasa garam. | Mengutamakan orang tua-tua di dalam sesuatu pekerjaan. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Adat tua menahan ragam. | Orang tua-tua terpaksalah menahan (menderita) berbagai-bagai godaan yang tak menyenangkan hati kerana perbuatan anak cucunya yang tiada berjalan di atas kebenaran. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Rambut bapanya sudah pindah ke kepalanya (sendiri). | Orang muda yang sudah pandai seperti orang tua-tua; orang muda yang tahu segala buruk dan baik. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Belum pandai membuang hingus sudah hendak berjuang lidah. | Hendak berlagak seperti orang tua-tua. (Peribahasa lain yang sama makna: a. Belum betul membilang jari, sudah hendak berkuasa sendiri, b. Belum lepas tali uri sudah hendak bangkit berdiri). | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Belum lepas tali uri sudah hendak bangkit berdiri. | Hendak berlagak seperti orang tua-tua. (Peribahasa lain yang sama makna: Belum betul membilang jari, sudah hendak berkuasa sendiri). uri = tembuni. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Belum betul membilang jari, sudah hendak berkuasa sendiri. | Hendak berlagak seperti orang tua-tua. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Baru belajar duduk, lepang sudah hendak memanjat tiang. | Belum lagi cukup umur sudah hendak berlagak seperti orang tua-tua. lepang = sejenis pohon. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Jangan diajar orang tua makan kerak. | Tidak usah diajar orang yang sudah tahu. (Peribahasa lain yang sama makna: Jangan diajar orang tua makan dadih). | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Tua-tua keladi, makin tua makin jadi. | Makin tua makin banyak pengalaman; orang tua yang kemuda-mudaan. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |
Tua-tua terung asam, makin tua selera makin tajam. | Orang tua yang kemuda-mudaan. | Kamus Istimewa Peribahasa Melayu |