Assalamualaikum. Saya hendak kepastian berkaitan terjemahan untuk istilah 'backpaker'. Adakah terjemahan pengembara beg galas adalah terjemahan paling sepadan untuk istilah ini? Saya telah membuat carian umum di dalam PRPM tetapi tidak mendapati sebarang padanan. Sebaliknya hanya menjumpai terjemahan bagi 'backpack' iaitu beg galas. Mohon maklum balas daripada pihak DBP. Terima kasih. | Terdapat dua istilah yang berbeza berkaitan "backpacker" mengikut kesesuaian teks iaitu: 1) Pengembara beg galas: Pengembara yang pergi ke sesebuah tempat dengan hanya membawa sebuah beg yang berisi segala keperluan. 2) Pelancong beg galas: Pelancong jenis kelas ekonomi yang hanya menggunakan kemudahan asas yang tidak melibatkan kos yang tinggi. | Istilah | 27.07.2018 |
Selamat petang. Mohon pencerahan. 1. Bangsa Arab terkenal dalam sejarah sebagai pengembara yang hebat. Kata terkenal dalam ayat 1 ialah kata kerja atau kata adjektif? 2.Pelumba yang memenangi perlumbaan itu sangat terkenal. Kata terkenal dalam ayat 2 ialah kata kerja atau kata adjektif? Terima kasih. | 1. Bangsa Arab terkenal dalam sejarah sebagai pengembara yang hebat. Terkenal - kata kerja tak transitif 2. Pelumba yang memenangi perlumbaan itu sangat terkenal. Terkenal - kata adjektif | Tatabahasa | 25.07.2021 |
Penggunaan istilah manakah yang betul -- pasukan kembara atau pasukan pengembara? | Encik Ong, Kalau dalam bentuk istilah yang betul ialah pasukan kembara. | Tatabahasa | 12.08.2010 |
Apakah terjemahan untuk "free and easy traveller"? | Cadangan kami ialah Pengembara Bebas dan Mudah | Penyemakan dan penterjemahan | 22.09.2015 |
di hutan atau di dalam hutan? ataupun kedua-dua diterima? | Kedua-dua frasa di hutan dan di dalam hutan betul dan boleh digunakan Contohnya "Pengembara itu sesat di dalam hutan" dan "Pokok balak banyak terdapat di hutan simpan. | Tatabahasa | 25.10.2017 |
apakah kegunaan di dalam dan dalam | Penggunaan kata sendi nama di dalam - digunakan khusus di hadapan kata nama atau frasa nama yang menunjukkan tempat. Contohnya: Pengembara itu sesat di dalam hutan. Manakala kata sendi nama dalam hadir di hadapan kata nama atau frasa nama yang membawa pengertian lingkungan yang tidak mempunyai ruang atau jarak. contohnya: Kita harus fasih bertutur dalam bahasa kebangsaan kita. (Untuk maklumat lanjut sila rujuk Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga hlm. 266 dan 284. | Tatabahasa | 17.05.2018 |
apakah perbezaan penggunaan 'di dalam' dan 'dalam'? | Kata sendi nama "di dalam" digunakan di hadapan kata nama atau frasa nama yang menunjukkan tempat, contohnya "Pengembara itu sesat di dalam hutan". Kata sendi nama "dalam" pula digunakan di hadapan kata nama atau frasa nama yang membawa pengertian lingkungan yang tidak mempunyai ruang atau jarak, contohnya "Persoalan itu bermain-main dalam fikirannya". | Tatabahasa | 16.12.2009 |
Salam sejahtera Tuan/Puan, Saya ingin tanya mengapakah perkataan yang berimbuhan ber...kan adalah kata kerja tak transitif yang tidak boleh dipasifkan. Terima kasih. :) | Dalam buku Tatabahasa Dewan diterangkan bahawa ayat dengan kata kerja tak transitif berimbuhan ber-…-kan yang diikuti oleh pelengkap tidak boleh dipasifkan. Contoh ayat: Pengembara itu berselimutkan embun. Ayat ini tidak boleh dipasifkan seperti yang berikut: Embun diselimutkan oleh pengembara itu. Untuk maklumat lanjut sila rujuk Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga Halaman 144 – 147). | Tatabahasa | 20.08.2021 |
Salam sejahtera, di dalam dunia atau dalam dunia? Bagaimana ingin membezakan "di dalam" dan "dalam"? "Hal ini demikian kerana" atau "hal ini kerana"? Mohon pencerahannya. | Penggunaan kata sendi nama di dalam - digunakan khusus di hadapan kata nama atau frasa nama yang menunjukkan tempat. Contohnya: Pengembara itu sesat di dalam hutan. Manakala kata sendi nama dalam hadir di hadapan kata nama atau frasa nama yang membawa pengertian lingkungan yang tidak mempunyai ruang atau jarak. contohnya: Kita harus fasih bertutur dalam bahasa kebangsaan kita. (Untuk maklumat lanjut sila rujuk Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga halaman 266 dan 284. | Lain-lain | 20.12.2018 |
Jika kerajaan srivijaya menobatkan bahasa melayu, saya ingin tahu dalam dielek apakah lingua fraca pada abad itu? Kerana kita tahun semua bangsa dan etnik kelompo melayu juga menganggap dielek merekalah yang benar2 linguaa franca pada zaman srivijaya | Bahasa Melayu menjadi lingua franca (bahasa perantaraan) daerah Kepulauan Melayu sejak zaman-berzaman. Bahasa ini digunakan sebagai bahasa perhubungan antara orang-orang yang tinggal di Kepulauan Melayu dan orang-orang yang mendatang, seperti pedagang dari Eropah dan Asia Barat, dan pengembara dari India dan China. Untuk maklumat lanjut, saudara boleh mengunjungi Pusat Dokumentasi Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka untuk membuat penelitian dan penyelidikan kerana pertanyaan saudara memerlukan kajian mendalam. Saudara juga boleh mengunjungi mana-mana Perpustakaan Negara atau mana-mana pusat sumber untuk tujuan tersebut. | Lain-lain | 17.06.2009 |