Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[pe.rai.ran]/[per.ai.ran] | ڤراءيرن

Definisi : 1. laut yg termasuk dlm (diiktiraf sbg sebahagian drpd) kawasan atau wilayah sesebuah negara: kapal penyeludup itu ter­tangkap di ~ Malaysia; 2. Id urusan mengenai persediaan air; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[pe.rai.ran]/[per.ai.ran] | ڤراءيرن

Definisi : laut yg termasuk dlm daerah sesebuah negara. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata perairan


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
PERTANYAAN MENGENAI NAMA KHAS/ISTILAH BAGI KAWASAN PERAIRAN DAN LAUT MALAYSIA Untuk makluman, Jabatan Meteorologi Malaysia sedang mengemaskini sistem amaran cuaca dan dan laman web rasmi. Justeru itu, kami ingin mohon pencerahan bagi beberapa nama khas/istilah kawasan perairan dan laut Malaysia untuk diterjemah kepada Bahasa Inggeris seperti berikut: a) Melaka; Melaka atau Malacca b) Selat Melaka; Straits of Melaka atau Straits of Malacca c) Johor; Johor atau Johore d) Johor Barat; West Johor atau West Johore e) Johor Timur; East Johor atau East Johore Segala kerjasama tuan/puan dalam hal ini amatlah dihargai dan didahului dengan ucapan ribuan terima kasih.Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com.Penyemakan dan penterjemahan24.07.2020
Selamat Tengahari, Saya Sarah dari Tropical Marine Science Institute, Singapura. Saya perlukan sebuah buku cetakan Dr. Lokman Shamsudin pada tahun 1990. Tajuk buku ialah 'Diatom Marin di Perairan Malaysia'. Saya tidak dapat cari buku ini di online bookstore. Jadi, saya ingin tahu kalau DBP masih mencetak buku ini, dan berapa harga buku ini. Terima kasih. SarahSalam sejahtera Puan Sarah, Buku Diatom Marin di Perairan Malaysia sudah dihapus kira dan tidak dicetak ulang. Buku tersebut boleh dipertimbangkan untuk dicetak ulang sekiranya terdapat banyak permintaan daripada pembaca. Walau bagaimanapun, buku tersebut ada dalam simpanan Pusat Dokumentasi Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, untuk pinjaman.Lain-lain10.02.2010
Jabatan Meteorologi Malaysia sedang mengemaskini sistem amaran cuaca dan dan laman web rasmi. Justeru itu, kami ingin mohon pencerahan bagi beberapa nama khas kawasan perairan dan laut Malaysia untuk diterjemah kepada Bahasa Inggeris seperti berikut: a) Melaka; Melaka atau Malacca b) Selat Melaka; Straits of Melaka atau Straits of Malacca c) Johor; Johor atau Johore d) Johor Barat; West Johor atau West Johore e) Johor Timur; East Johor atau East JohoreUntuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com.Penyemakan dan penterjemahan24.07.2020
Tuan/Puan,saya mahu bertanyakan soalan tentang definis perkataan-perkataan.Apakah maksud jalan-jalan tikus?Terima kasih. Taktik itu dikesan di mana kapal besar dari negara terbabit akan berada di perairan antarabangsa sebelum kapal kecil atau bot nelayan tempatan ini akan ambil seterusnya masuk melalui [jalan-jalan tikus].Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat, jalan tikus bermaksud jalan yang kecil (jalan yang terdapat di kampung-kampung atau di hutan-hutan).Makna29.06.2021
Salam, Saya ingin bertanya mengenai penggunaan "italic" atau condong dalam perkataan. Perlukah kita condongkan sesuatu perkataan yg berlainan bahasa seperti tajuk berikut. Addendum for Software Functional System for Permit Kemasukan for Jabatan Perairan Selangor (JAS). Perlukah kita condongkan perkataan dalam bahasa melayu sekiranya ayat digubah dalam bahasa inggeris.Untuk makluman, pihak DBP tidak ada data yang khusus tentang perkara tersebut. Akan tetapi, jika merujuk Gaya Dewan halaman 83, terdapat beberapa keadaan yang membolehkan penggunaan italik. Antaranya, judul karya seni dan penerbitan, nama sains, karya undang-undang kata atau ayat dalam bahasa asing, singkatan judul katalog karya yang diterbitkan, kenyataan sambungan bahan penulisan, nama khas objek khusus dan arahan pentas atau drama.Lain-lain09.09.2015
Bolehkah perkataan PROPAGASI digunakan? Contoh ayat: Untuk membantu pemuliharaan terumbu karang, Jabatan Perikanan Malaysia memainkan peranan penting menjalankan kerja propagasi terumbu karang. Ia bertujuan untuk menjamin kelestarian dan meningkatkan litupan terumbu karang di perairan Malaysia.Perkataan propagasi boleh digunakan dalam ayat tersebut yang bermaksud pembiakan.
Lain-lain17.09.2020
Tuan , saya ingin tahu sama ada penggunaan kata pemeri dalam ayat-ayat berikut adalah betul atau sebaliknya. 1. Kayu yang sesuai ialah yang berukuran 20 meter. 2. Pukat payang yang sesuai untuk sesetengah perairan adalah yang berukuran 200 meter panjang. Harap dapat penjelasan daripada tuan. Terima kasih.Penggunaan kata pemeri dalam ayat pertama betul. Walau bagaimanpun penggunaan kata pemeri dalam ayat kedua tidak gramatis kerana kata pemeri adalah hadir di hadapan kata adjektif atau kata sendi nama. Untuk maklumat lanjut lihat buku Tatabahasa Dewan, halaman 265.Tatabahasa10.06.2012
Assalamualaikum dan Salam Sejatera, Tuan/Puan, Merujuk kepada perkara di atas, 2. Untuk makluman, Jabatan Meteorologi Malaysia sedang mengemaskini sistem amaran cuaca dan dan laman web rasmi. Justeru itu, kami ingin mohon pencerahan bagi beberapa nama khas kawasan perairan dan laut Malaysia untuk diterjemah kepada Bahasa Inggeris seperti berikut: a) Melaka; Melaka atau Malacca b) Selat Melaka; Straits of Melaka atau Straits of Malacca c) Johor; Johor atau Johore d) Johor Barat; West Johor atau West Johore e) Johor Timur; East Johor atau East Johore 3. Segala kerjasama tuan/puan dalam hal ini amatlah dihargai dan didahului dengan ucapan ribuan terima kasih.

Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com

Penyemakan dan penterjemahan28.07.2020
Salam, apakah terjemahan yang sesuai untuk aktiviti snorkeling?Atau adakah boleh digunakan perkataan itu?Perlukah saya menggunakan style italic? Terima kasih.Mengikut Kamus Dewan, terdapat perkataan "bersnorkel" yang membawa maksud - berenang dengan memakai snorkel, contoh ayat: Saya dan rakan-rakan dibawa ~ utk melihat keindahan batu karang di perairan pulau itu. DBP juga pernah mencadangkan "selam snorkel" untuk perkataan bahasa Inggeris snorkeling.  Makna12.02.2014
Adakah ayat di bawah betul binaan? 1. Kesan letak Malaysia di tengah Selat Melaka bahawa Malaysia menjadi tempat yang strategik untuk menjalankan perdagangan. Ayat (1) ayat majmuk pancangan komplemen songsang yang berasal daripada ayat berikut: 2. Bahawa Malaysia menjadi tempat yang strategik untuk menjalankan perdagangan (ialah) kesan letak Malaysia di tengah Selat Melaka. Ayat ke-2 dapat dibahagikan kepada dua ayat tunggal: 2. (a) Sesuatu (ialah) kesan letak Malaysia di tengah Selat Melaka. (Ayat induk) (b) Malaysia menjadi tempat yang strategik untuk menjalankan perdagangan. (Ayat kecil komplemen) Soal saya bahawa adakah ayat (1) berbinaan tepat?Binaan ayat ini kurang tepat, ayat yang gramatis ialah "kedudukan Malaysia di perairan Selat Melaka menjadi tempat yang strategik untuk menjalankan perdagangan".Tatabahasa18.09.2015

Kembali ke atas