Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[riuh] | ريوه

Definisi : bising, gempar, ramai (bunyi, suara, dll): suara di dapur orang sebelah masih ~; mulut ~ bp bercakap banyak (kuat), suka bercakap; ~-rendah sangat riuh, gegak, gempita, hiruk-pikuk; meriuhkan menjadikan riuh, mem­bising­kan, menggemparkan: suara kanak-kanak menjerit lebih ~ lagi suasana; keriuhan perihal riuh, kebisingan, ke­gem­par­an: orang dapat merasakan ke­hadiran mereka hanya apabila mereka mengadakan parti-parti kerana ~nya meng­ganggu orang sebelah; tiba-tiba berlaku ~ dan orang ramai pun tergesa-gesa ke arah gereja. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[riuh] | ريوه

Definisi : sj tumbuhan (pokok kecil), berombong, kurau, merombong, tulang, Timonius pen­ducularis. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[riuh] | ريوه

Definisi : bising (bkn bunyi suara orang bersorak dll); gempar, hingar bingar. ~-rendah tersangat riuh; gegak gempita: Orang ramai pun bersorak-sorak dgn ~-rendah. meriuhkan menyebabkan riuh; membisingkan; menggemparkan. keriuhan keadaan atau perihal riuh; kebisingan; kegemparan. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
riuh (adjektif)
Bersinonim dengan bising, ramai, gamat, gempar, honar, heboh, gempita, gaduh, gegak, gegap, rusuh, gerapak, kecoh, abuh, keridau, rutup, taru, kecor;,
Kata Terbitan : riuh-rendah, meriuhkan, keriuhan,

Puisi
 

Apa benda bunyi riuh,
     Rupanya ada orang berperang;
Dia baru mencapai pengayuh,
     Kita sudah sampai ke seberang.


Lihat selanjutnya...(12)
Peribahasa

Riuh seperti Cina karam.

Bermaksud :

Bercakap yang tidak ketentuan buah tuturnya. (Peribahasa lain yang sama makna: Riuh gigil seperti Cina kayuh).

 

Lihat selanjutnya...(9)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
านั้ น ด ้ วยแป ้ ง Sami mencalit papan tanda ke­ dai itu dengan tepung tawar. เจียว [ciaw] ก menggoreng เจี๊ ยวจ ๊ าว [ ci:awcá:w ] ว bising, riuh- rendah เจือ [ca] ก mencampurkan: คุณแม ่ เจือ น ้ ำร ้ อนกั บน ้ ำเย็น Ibu mencampurkan air panas dengan air sejuk. แจ ้ [cε:] น ayam serama แจก orkid. 2 (ในทางลบ) kaki: เขาเป็นเซียนพนัน Dia kaki judi. เซียมซี [siamsi:] น kertas takbir nasib เซียว [siaw] ดู ซีดเซียว แซ ่ 1 [sε:] น nama keluarga แซ ่ 2 [sε:] ว riuh-rendah, hingar-bingar แซ ่ ซ ้ อง [-s:] ก melaungkan sanju­ ngan: ประชาชนที่ รวมตัวกันในสนามได ้ แซ ่ ซ ้ องด ้ วยคำว ่ า“เมอร ์ เดกา” Orang
Kamus Thai 2.indb
kota Bangkok bersinar-sinar. อริ [ari] น seteru, lawan, musuh อลวน [onlawon] ว kacau-bilau: รักสามเส ้ านั้ นอลวน Percintaan tiga segi itu menjadi kacau-bilau. อลเวง [onlawe:] ว riuh-rendah, hiruk-pikuk: เด็ก ๆ ในบ ้ านนั้ นอลเวงเมื่ อผู ้ ใหญ ่ ไม ่ อยู ่ Kanak-kanak dalam rumah itu riuh- rendah ketika ketiadaan orang tua. อลหม ่ าน [onlama:n] ว kelam ka- but: ผู ้ ชมวิ่ งอลหม ่ านเมื่ อตำรวจแจ ้ งว ่ ามีระเบิด อยู ่ ในสนามกีฬา Penonton berlari
Kamus Thai 2.indb
ketuk, kentung เกริ ่ น [krn] ก mukadimah เกรียงไกร [kri:akrai] ว berkuasa besar เกรียน [kri:an] ว sangat pendek เกรียม [kri:am] ว hangus เกรียวกราว [kri:aukra:u] ก riuh เกรี้ยวกราด [kri  :au kra:t] ก mem- berang, meradang = กราดเกรี ้ ยว เกเร [ke:re:] ว nakal เกล็ด [klet] น sisik เกลอ [kl:] น kawan karib, sahabat ka- rib

Kembali ke atas