Salam, Saya hendak bertanya tentang perkataan "pepatung". Adakah perkataan tersebut boleh digunakan dalam buku latihan sekolah. Entri untuk perkataan ini tidak ada dalam kamus. Yang ada "sepatung" dan "sibur-sibur". | Perkataan "pepatung" memang ada dalam bahasa Melayu dalam bentuk istilah. Perkataan ini telah ditambah baik menjadi "patung-patung" untuk entri di dalam kamus. Perkataan "pepatung" boleh digunakan dan tidak salah, namun untuk lebih tepat kami cadangkan agar perkataan "patung-patung" atau "sibur-sibur" digunakan di peringkat sekolah. Terima kasih. | Istilah | 23.01.2018 |
Salam. Boleh saya tahu maksud semua istilah serangga ini dalam Bahasa Melayu. (Dobsonfly, lacewing, fishfly, snakefly, sawfly, weevil, scorpionfly, caddisfly, booklice, barklice, mantidfly, stonefly, firebrat, bristletail, hellgrammite.) Saya harap Kamus Dewan Edisi seterusnya dapat memasukkan istilah-istilah ini yang diMelayukan. Terima kasih. | Untuk makluman, istilah serangga yang mempunyai padanan bahasa Melayu adalah seperti yang berikut: 1. lacewing - sibur-sibur 2. sawfly - lalat gergaji 3. weevil - kekabuh 4. scorpionfly - serangga jengking 5. booklice - gegat buku/kutu buku 6. firebrat - gegat 7. bristletail - gegat ekor kejur 8. caddisfly -serangga kadis Istilah yang lain akan dikemukakan kepada Bahagian Peristilahan dan Leksikologi untuk mendapatkan padanan bahasa Melayu yang sesuai. | Istilah | 05.04.2013 |
1) Saya masih keliru dengan pilihan jawapan yang diberikan oleh pihak tuan semalam berkaitan dengan geluk. Mengapakah pihak tuan memilih jawapan geluk sedangkan gayung menurut kamus dewan juga bermaksud pencedok air daripada tempurung yang bertangkai/sibur.Mengapakah jawapan gayung kurang tepat?http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=gayung | Kami memohon maaf atas kekeliruan yang timbul. Berdasarkan definisi tersebut, gayung perkataan yang tepat bagi gambar yang dilampirkan. | Tatabahasa | 09.07.2013 |