Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[sua.mi] | سوامي

Definisi : orang (lelaki) yg dikahwini seseorang perempuan, laki, lwn isteri: banyak lagi orang muda di kampung ini yg padan menjadi ~nya; ~ isteri laki bini; bersuami mempunyai suami, sudah ber­kahwin (perempuan): jikalau begitu sudah patutlah engkau ~; bersuamikan mempunyai seseorang sbg suami, berkahwin dgn (perempuan): anak jarahan itu tidak patut ~ tuan; dia yg ~ ahli perniagaan juga terpaksa berdepan dgn masalah keluarga; mempersuami menjadikan suami; mempersuamikan mengahwinkan (anak perempuan): sekarang ayahanda hendak ~ anakanda dgn orang ini. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[sua.mi] | سوامي

Definisi : lelaki yg menjadi teman hidup kpd seseorang wanita secara sah. bersuami sudah ada suaminya; sudah berkahwin (bkn perempuan): Engkau sudah besar panjang, memang patut engkau ~. bersuamikan berkahwin dgn (bkn wanita); menjadi isteri kpd: Anaknya yg sulung ~ seorang arkitek. mempersuami menjadikan sbg suami: Gadis itu tidak mahu ~ lelaki yg seusia dgnnya. mempersuamikan menjadikan bersuami; mengahwinkan (anak perempuan): Tidak lama lagi, beliau hendak ~ anak gadisnya yg bongsu pula. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
suami (kata nama)
Bersinonim dengan laki, zaujun, teman hidup;,
Kata Terbitan : bersuami, bersuamikan, mempersuamikan,

Puisi
 

Penggal betik penggallah puan,
     Penggal keduduk dalam kerami;
Tinggal encik tinggallah puan,
     Tinggal duduk dengan suami.


Lihat selanjutnya...(5)
Peribahasa

Terlindung oleh sanggul.

Bermaksud :

Suami yang selalu menurut kata isterinya.

 

Lihat selanjutnya...(33)


Glosari Dialek Kedah

EntriFonetikKelas KataMaknaAyat DialekSebutan AyatMaksud Ayat
sama-tua[sA.mA.tu.wA]kata namapasangan suami isteri.Rokiah ni sama-tua Kasim, yang tu sama tua Minah.[ҍ.ki.jAh ni sA.mA.tu.wA kA.sim jAN tu sA.mA.tu.wA mi.nAh]Rokiah ini isteri Si Kasim, yang itu pula suami Minah.
dia I[di.jA]kata namapanggilan (kata sapaan mesra) suami kepada isteri atau sebaliknya.“Dia makan la dulu, saya makan kemdian,” bini dia kata.[di.jA mA.kAn lA du.lu sA.jA mA.kAn k«m.di.jAn bi.ni di.jA kA.tA]“Awak makanlah dahulu, saya makan kemudian,” kata isterinya.
nasik tangaeh[nA.si/ tA.NAEh] perbuatan isteri yang jahat untuk membodohkan suaminya dengan cara memperbomohkan melalui nasi yang bercampur najis. Nasi yang dibubuh kotoran najis dengan jampi serapah itu diberi makan kepada suami agar menurut kata, tidak melawan malah menjadi seolah-Bini deraka hak bagi laki dia makan nasik tangas tentu jadi isi neraka.[bi.ni d«.ÒA.kA hA/ bA.gi lA.ki di.jA mA.kAn nA.si/ tA.NAEh t«n.tu dZA.di i.si n«.ÒA.kA]Isteri durhaka yang memberi suaminya makan nasi tangas tentu akan menjadi isi neraka.
lingkop pahna[liN.kop pAh.nA] rosak binasa, punah atau jahanam.Depa kelahi laki bini, habeh lingkop pahna pinggan mangkok.[dE.pA k«.lA.hi lA.ki bi.ni hA.beh liN.kop pAh.nA piN.gAn mAN.ko/]Habis punah pinggan mangkuk kerana mereka berkelahi suami isteri.
tebeledoh[t«.b«.l«.doh]kata adjektiftersergam dan besar.Apa yang dia mau lagi, laki lawa, arta banyak, rumah tebeledoh.[A.pA jAN di.jA mAw lA.gi lA.ki lA.wA Ar.tA bA.øA/ Òu.mAh t«.b«.l«.doh]Apa yang dia mahu lagi, suami lawa, harta banyak, rumah pun tersergam.
tak keteruih[tA/ k«.t«.Òuih] tidak berkeupayaan, lemah atau lekeh, tidak mampu.Sampai nak tanggong belanja anak bini pon tak keteruih, apa guna jadi laki.[sAm.pAj nA/ tAN.goN b«.lAn.dZA A.nA/ bi.ni pon tA/ k«.t«.Òuih A.pA gu.nA dZA.di lA.ki]Belanja anak isteri sendiri pun tak tertanggung, apa guna jadi suami.

Kembali ke atas