Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[bi.ni] | بيني

Definisi : (kurang halus) isteri: ~nya yg pertama telah meninggal; ~ aji sl gundik raja; ~ gahara sl isteri yg sah; ~ gelap = ~ simpan gundik (perempuan yg tidak dikahwini); ~ muda isteri kedua (ketiga, keempat); hilang ~ boleh dicari, hilang budi badan celaka prb akal itu hendaklah dipelihara, kerana jikalau akal hilang dapat membawa kebinasaan; bini-bini Br perempuan, wanita; bini-binian 1. suka berkahwin (bkn orang laki-laki), kerap kali berkahwin; 2. bini yg tidak sah, gundik; orang ~, beranak tak boleh disuruh prb pekerjaan yg tidak tetap selalu mendatangkan rugi; berbini mempunyai bini, sudah berkahwin (bkn laki-laki): sedangkan orang yg tiada berpekerjaan lagi ~, inikan pula engkau yg berpendapatan besar; apa sakit ~ janda, anak tiri boleh disuruh = elok ~ orang tua, perut kenyang pengajar dapat prb orang yg berkahwin dgn janda (perempuan tua) selalu manja pd isterinya (cemuh kpd orang berbini tua); berbinikan berkahwin dgn (bagi laki-laki); membinikan bersetubuh dgn: maksud cicak jantan tercapai, ~ cicak yg dikejarnya itu; memperbini menjadikan bini, mengahwini: saja akan diperbininya juga puteri itu oleh Patih Gajah Mada; memperbinikan mengahwinkan: anak laki-lakinya itu hendak diperbinikannya dgn anak orang kaya; pebinian Br isteri. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[bi.ni] | بيني

Definisi : (kurang halus) perempuan yg dinikahi; perempuan yg menjadi pasangan hidup yg sah kpd seorang lelaki: ~nya baru saja meninggal. berbini (sudah) ada bininya; (sudah) bernikah (bagi orang lelaki saja): Dia masih belum mahu ~ lagi. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata bini

Puisi
 

Terang bulan terang gemerlang,
     Hantu berjalan laki bini;
Jikalau tuan bersikap garang,
     Adik tak lama diam di sini.


Lihat selanjutnya...(14)
Peribahasa

Orang bini-binian,
     beranak tak boleh disuruh.

Bermaksud :

Pekerjaan yang tidak tetap, selalu mendatangkan kerugian. (Peribahasa lain yang sama makna: Orang pindah-pindahan, bertanam tak boleh dimakan).

 

Lihat selanjutnya...(6)


Glosari Dialek Pulau Pinang

EntriFonetikKelas KataMaknaAyat DialekSebutan AyatMaksud Ayat
   2. sombong.Bini dia nampak com tapi ramah.[bi.ni di.jA nAm.pA/ tSm tA.pi ÒA.mAh]Isterinya nampak sombong tetapi peramah.
sendo[sEn.do]kata adjektifberkenaan dengan saiz badan yang besarBini dia sendo, tengok ke laki tak padan.[bi.ni di.jA sEn.do tE.No/ k« lA.ki tA/ pA.dAn]Isterinya berbadan besar, lihat suaminya tidak sepadan.
nala[nA.lA]kata adjektiftersangat atau teramat.Dia tu nala punya kaya, bini dia pon nala punya besaq.[di.jA tu nA.lA pu.øA kA.jA bi.ni di.jA pon nA.lA pu.øA b«.sA)Ö]Dia itu tersangat kaya, isterinya pun tersangat besar.
mumbang[mum.bAN]kata namatempurung kelapa yang masih lembut dan boleh dimakanBini Mat tu mengidam nak makan mumbang. Mana nak pi cari?[bi.ni mAt tu m«.Ni.dAm nA/ mA.kAn mum.bAN mA.nA nA/ pi tSA.Òi]Isteri Mat itu mengidam hendak makan tempurung kelapa yang masih lembut. Di mana boleh dapat?
buat don[bu.wAt d)n] sikap acuh tidak acuh; buat kerin.Masa bini dia dok beletiaq, dia buleh buat don saja.[mA.sA bi.ni di.jA do b«.lE.ti.jA)Ö di.jA bu.leh bu.wAt d)n sA.dZA]Masa isterinya beleter, dia bersikap acuh tidak acuh saja.
   2. mengawasi atau mengekori pergerakan seseorang.Pak Mat tak buleh pi mana pasai bini dia dok becendoi.[pA mAt tA bu.leh pi mA.nA pA.sAj bi.ni di.jA do b«.tSEn.doj]Pak Mat tidak boleh pergi ke mana-mana kerana isterinya senantiasa mengawasinya.
merak buih[m«.ÒA/ buC] tersangat sombong serta berlagak[sejak laki dia jadi YB, bini dia tu cukup merak buih.[s«.dZA/ lA.ki di.jA dZA.di wAj.bi bi.ni di.jA tu tSu.kop m«.ÒA/ buC]Semenjak suaminya menjadi Yang Berhormat, isterinya itu tersangat sombong serta berlagak.
siru[si.Òu]kata adjektifberkenaan dengan seseorang yang berlagak dan sombongLaki baru dapat sagen, bini punyala siru.[lA.ki bA.Òu dA.pAt sA.gen bi.ni pu.øA.lA si.Òu]Suami baru mendapat pangkat sarjan, isteri sudah berlagak dan sombong.
layok[lA.j/]kata kerjamemperlihatkan sesuatu dengan tujuan untuk menunjuk-nunjuk; golek.Dia mai layok bini baru dia kat opeh.[di.jA mAj lA.j/ bi.ni bA.Òu di.jA kAt .peh]Dia datang menunjuk-nunjuk isteri barunya di pejabat.
rosyom[ҍ.Sm]kata adjektifberkenaan dengan muka yang masamAwat tak rosyom, dia baru bekelai dengan bini dia.[A.wAt tA ҍ.Sm di.jA bA.Òu b«.k«.lAj d«.NAn bi.ni di.jA]Patutlah bermasam muka, dia baru bergaduh dengan isterinya.

Kembali ke atas