Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[me.nge.ta.hui]/[me.nge.ta.hu.i] | مڠتاهوءي

Definisi : 1 tahu akan sesuatu; memaklumi: Sekarang barulah aku ~ mengapa aku dipanggil. 2 tahu dan faham setelah melihat atau mengalaminya: Drpd peristiwa buruk yg menimpa rakyat Jepun di Hiroshima dan di Nagasaki itu, dapatlah kita ~ betapa kuatnya kuasa bom atom itu. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)

[me.nge.ta.hui]/[me.nge.ta.hu.i] | مڠتاهوءي

Definisi : 1. tahu akan, memaklumi: Mak Konah sendiri masih belum ~ akan hal ini; baru aku ~ akan sebabnya aku dipanggil; 2. tahu setelah melihat tanda-tanda atau bukti­nya, mengenali: tidak sulit bagi kita utk ~ binatang jenis mamalia ini; 3. mendapati, menginsafi, menyedari (akan): waktu konsert itu habis dan Pri hendak bertepuk kerana gembiranya, barulah diketahuinya bahawa tangan kirinya sudah terkalung oleh tangan kanan Wati; 4. mengerti akan, memahami: kata-katanya masih belum diketahui se­penuh­nya oleh masyarakat bahasa Indonesia; (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
 
tahu (kata kerja)
1. Bersinonim dengan maklum: faham, mengerti, mengetahui, sedar, mengakui, enga,
Berantonim dengan jahil

2. Bersinonim dengan kenal: cam, ingat, mengenal pasti,

3. Bersinonim dengan mengambil peduli: mempedulikan, mengendahkan, menghiraukan, mengambil hirau, mengacuhkan, mengambil berat, mengambil tahu, mengambil pusing,
Berantonim dengan membiarkan

Kata Terbitan : tahu-tahu, mengetahui, ketahuan, berketahuan, pengetahuan, berpengetahuan,

Peribahasa

Tak(kan) sebab ayam seekor mengetahui hari siang.

Bermaksud :

Sesuatu pekerjaan yang dikerjakan oleh orang banyak itu tidak akan terganggu kalau hanya seorang saja yang tidak suka.

 

Lihat selanjutnya...(12)

606

Truth will come to light

Kebenaran tidak boleh disembunyikan selama-lamanya.

Meski bertimbun dalam tanah, lamun teras timbul juga.

For a while, you can prevent the people from discovering the secret but it's impossible to conceal it forever. How long can you live? Remember, truth will come to light, eventually

Buat sementara waktu ini awak bolehlah menghalang orang daripada mengetahui rahsia itu, tetapi mustahil untuk menyembunyikannya selama-lamanya. Berapa lama awak boleh hidup? Ingat, meski bertimbun dalam tanah, lamun teras timbul juga akhirnya.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(5)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
susu 3 (ยางพารา) memesin: รีดยาง memesin getah รีบ [ri  :p] ก bergegas, bergesa-gesa: เมื่ อรู ้ ว ่ าคุณยายของเธอป ่ วยสุรีย ์ ก็รีบไปที่ บ ้ าน คุณยายของเธอ Apabila mengetahui neneknya sakit, Suree pun bergegas ke rumah neneknya. ร ้ าว รีบ Kamus Thai 2.indb 319 4/15/2008 11:12:07 AM ร 320 รีม [ri:m] น itu menjual habis-habisan stok pe­ ra­bot lamanya. รู [ru:] น lubang รู ้ [ru:] ก 1 tahu: เรารู ้ ว ่ าเขาเป็นคนรวย Kami tahu dia orang kaya. 2 mengetahui: พวกเรารู ้ ความลับของเขาแล ้ ว Kami sudah mengetahui rahsianya. รู ้ จัก [-cak] ก mengenali, kenal akan: นูรีรู ้ จักชายหนุ ่ มคนนั ้ น Nuri mengenali pemuda itu. รู ้
Kamus Thai 2.indb
yang dapat diberikan ialah kata adjektif. Sesungguhnya pengalaman menyusun Kamus Thai-Melayu ini memang unik dan menarik kerana penyusun yang menghasilkan kamus ini terdiri daripada pakar bahasa Thai yang tidak mengetahui bahasa Melayu, dan pakar bahasa Melayu yang tidak memahami atau mengetahui bahasa Thai. Yang menjadi jambatan komunikasi untuk merungkaikan segala persoalan perkamusan, terutamanya yang berkaitan dengan unsur silang budaya semasa bengkel kerja kamus diadakan ialah tiga orang pensyarah PSU yang boleh
Kamus Thai 2.indb
kan peluang untuk meluluskan projek kepada kontraktor itu. แบะปาก [-pa:k] ก mencebik: เขาแบะปาก เมื่ อรู ้ ว ่ าเงินค ่ าจ ้ างเพียงร ้ อยบาท Dia mence- bik apabila mengetahui upahnya se­ ratus baht sahaja. แบะอก [-ok] ก menunjuk dada: นักเลง คนนั้ นเดินแบะอกเสื้ อต ่ อหน ้ าชุมชน Samseng itu berjalan menunjuk dada di hada- pan orang ramai. โบ [bo
Kamus Thai 2.indb
ว Nasi yang ditanak itu sudah mendidih. เดือดดาล [-da:n] ว sangat marah: พ ่ อของวิช ั ยเดือดดาลเมื่ อรู ้ ว ่ าวิช ั ยหนีเรียน Bapa Wichai sangat marah apabila mengetahui anaknya ponteng seko­ lah. เดือดร ้ อน [-r:n] ก mengalami ke- susahan: ชาวบ ้ านน ้ ำเค็มเดือดร ้ อนหล ั งจาก ประสบภ ั ยส ึ นามิ Penduduk Kampung Nam

Kembali ke atas