nyendeh | [ø:En.dEh] | kata kerja | duduk dalam keadaan menyandar (pada sesuatu). | Jange dok nyendeh ko ore gak, panah-panah ni. | [dZA.NE do/ øEn.dEh k .ÄE gA/ pA.nAh.pA.nAh ni] | Janganlah bersandar pada saya, panas-panas begini. |
panah ngetik | [pA.nAh N:«.ti/] | | sangat panas (tentang cuaca). | Cuaco ari ni panah ngetik. | [tSu.wA.tS A.Äi ni pA.nAh N:«.ti/] | Cuaca hari ni sangat panas. |
bocong | [b.tSN] | kata nama | bekas menyimpan air panas (supaya tahan lebih lama), termos. | Mok buboh ae panah dale bocong. | [m/ bu.boh Ae pA.nAh dA.lE b.tSN] | Mak bubuh air panas ke dalam termos. |
se’ik | [s:E/.i/] | kata adjektif | berkenaan badan yang panas dan berpeluh. | Tuboh adek ni se’ik jah, nok deme ko? | [tu.boh A.de/ ni s:E/.i/ dZAh n/ d«.mE k] | Badan adik ni panas dan berpeluh saja, nak demamkah? |
benge | [b«.NE] | kata tugas | (panas) secara bersangatan. | Kawe lari tubek, tok leh dok dale bilek tu, panah benge. | [kA.wE lA.Äi tu.be/ t/ leh d/ dA.lE bi.le/ tu pA.nAh | Saya lari keluar, tak boleh duduk di dalam bilik, panas sangat. |
kuwe | [k:u.wE] | kata adjektif | rasa panas meruap di dalam tempat yang tertutup seperti bilik, kotak dan lain-lain. | Bakpo tok buko jenelo tu, kuwe sangak ni. | [bA/.p t/ bu.k dZ«.nE.l tu k:u.wE sA.NA/ ni] | Kenapa tak buka jendela tu, panas sangat ni. |
| | | 2. perasaan panas hati (kerana dihina, ditipu dan lain-lain), marah. | Sipe bilek tu come, kelek kakok mung ngidong ke. | [si.pE bi.le/ tu tS:.mE k«.le/ kA.k/ muN N:i.doN kE] | Kemas bilik tu elok-elok, balik kakak kamu marah nanti. |
wa | [wA)] | kata adjektif | panas hati atau marah; beduwa. | Ambo gak, wa sunggoh tengok ko pranga diyo. | [Am.b gA/ wA) suN.goh tE.N/ k pÄA.NA di.j] | Saya marah sungguh tengok perangainya. |
beduwa | [b«.du.wA)] | kata adjektif | panas hati atau marah; wa. | Ambo gak, beduwa sunggoh tengok ko pranga diyo. | [Am.b gA/ b«.du.wA) suN.goh tE.N/ k pÄA.NA di.j] | Saya marah sungguh tengok perangainya. |
so’oh | [s/.oh] | kata adjektif | berkenaan seseorang yang berasa panas disebabkan oleh cuaca atau berpakaian tebal. | So’oh eh raso paka baju ni. | [s/.oh eh ÄA.s pA.kA bA.dZu ni] | Panasnya rasa pakai baju ini. |