Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata untuk;

Puisi
 

Hendak memetik daun palas,
     Buat isi buah berangan;
Berbudi bukan minta balas,
     Hanya untuk kenang-kenangan.


Lihat selanjutnya...(1000)
Peribahasa

Bertambah semakin kurang.

Bermaksud :

Tentang kawan yang datang bukan untuk membantu, melainkan untuk menambah kesusahan.

 

Lihat selanjutnya...(116)

88

You can catch more flies with honey than with vinegar

Untuk menangani kerenah manusia, cara yang lembut atau berbuat baik lebih berkesan daripada cara yang kasar. (Peribahasa ini kadang kala digunakan untuk menyarankan supaya seseorang itu mengampu)

Batu pun empuk, jangankan manusia

If you want some secret tips, do not be rude to her. A polite approach is more effective than rudeness and even at times you have to be ingratiating. Take it from me, you can catch more flies with honey than with vinegar.

Jika awak mahu mencungkil petua rahsia, janganlah bersikap biadap terhadapnya. Cara yang penuh sopan santun lebih berkesan meskipun kadang kala awak terpaksa mengampunya. Percayalah cakap saya, batu pun empuk, jangankan manusia .

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(230)

Glosari Dialek Kelantan

EntriFonetikKelas KataMaknaAyat DialekSebutan AyatMaksud Ayat
payoh baso[pA.jh b:A.s] susah untuk dibuat kira bicara dan berunding, susah untuk melakukan sesuatu kerja yang disuruh.Tok soh dok suroh diyo buwak gapo la, budok tu payoh baso.[t/ sh do/ su.Äoh di.j bu.wA/ g:A.p lA bu.d/ tu pA.jh b: A.s]Tak usahlah kamu menyuruhnya buat sesuatu, budak tu susah untuk dibuat kira bicara.
rong[čN]kata namabatas yang dibina untuk menanam ubi keledek, sayur-sayuran dan lain-lain.Ayoh dok buwak rong, nok tane ubi stelo.[A.jh do/ bu.wA/ čN n/ tA.nE u.bi stE.l]Ayah sedang membuat batas untuk tanam ubi keledek.
tebeng[t«.beN]kata kerjamemaksa diri untuk melakukan sesuatu (walaupun tidak disukainya atau tidak mampu).Mung tok soh dok tebeng buwak la, kalu tok leh gak.[muN t/ sh do/ t«.beN bu.wA/ lA kA.lu t/ leh gA/]Kamu jangan paksa diri untuk membuatnya kalau tak boleh.
cagok[tSA.g/]kata namapengandar (dibuat daripada buluh) untuk mengangkut rumput dan hasil pertanian.Pok Leh ngakok gema padi denge cagok wak naek batah.[p/ leh N:A.ko/ g«.mA pA.di d«.NE tSA.g/ wA/ nAE/ :]Pak Saleh mengangkut gemal padi dengan cagak untuk dibawa naik ke atas permatang.
   4.      panggilan untuk perempuan berketurunan Siam.   
   3.      panggilan untuk ibu.   
   2.      panggilan untuk anak dara.   
ho[h)]kata tugaskata untuk menyatakan benar (setuju), ya, memang benar, betul.Mung ni ore royak gapo pong ho blako.[muN ni .ÄE č.jA/ g:A.p poN h))) blA.k]Kamu ni, orang kata apa pun mengiakan belaka.
he[hE]kata tugaskata untuk mengatakan benar, setuju (secara halus).He, yo la tu, hok mung kato.[hE j lA tu h/ muN kA.t]Ya, betullah tu apa yang kamu kata.
cek wo[tSe/.w] panggilan untuk datuk.Cek wo ambo nyanyok doh pasa tuo tlajok.[tSe/ w Am.b øA.øo/ dh pA.sA tu.w tlA.dZ/]Datuk saya sudah nyanyuk kerana terlalu tua.
123456789

Kembali ke atas