Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb ้ าน Ayah menakik pokok kelapa di bela- kang rumah. บากบั่ น [ba:kban] ว gigih: นักเรียนบากบั ่ น หาความรู ้ เพื่ ออนาคตที่ สดใส Para pelajar gigih mencari ilmu demi masa depan mereka. บาง 1 [ba:] น bencah: ชาวบ ้ านจับปูใน บางตาวา Orang kampung menangkap ketam dalam bencah air tawar. บาง 2 [ba:] ว sesetengah: บางคนไม ่ ชอบ กินทุเรียน dijual. เบื ่ อ 2 [ba] ว jemu, jelak, bosan เบื้ องต ้ น [baton] ว mula-mula เบื้ องบน [babon] น pihak atasan เบื้ องหน ้ า [bana:] ว masa hadapan เบื้ องหลัง [bala] ว di sebalik: คน ส ่ วนใหญ ่ ไม ่ ทราบเบื้ องหลังเหตุการณ์นั้ น Ra- mai orang tidak tahu rahsia di sebalik peristiwa itu. เบือน [ban] ก
|
Kamus Thai 2.indb งแวดล ้ อม Kerajaan Thai bekerjasama dengan negara-negara jiran dalam menjaga alam sekitar. ร ่ วมสมัย [-samai] ว semasa: ปัญหา ร ่ วมสมัยได ้ ถูกนำเสนอในที่ ประชุมนั้ น Isu se- masa telah dikemukakan dalam me- syuarat itu. รวย [ruai] ว kaya รส [rot] น rasa = รสชาติ รสชาติ [-ca:t] ดู รส รสนิยม [-saniyom] น cita rasa รหัส [rahat] น kod รโหฐาน akhir รอบเช ้ า [-ca :w] ว sebelah pagi รอบบ ่ าย [-ba:y] ว sebelah petang รอบชิงชนะเลิศ [-cicanal:t] ว pusingan akhir รอบรองชนะเลิศ [-r:canal:t] ว pusingan separuh akhir รอบคอบ [-r:pk:p] ว 1 teliti: เราต ้ อง พิจารณาอย ่ างรอบคอบก ่ อนตัดสินใจเรื่ องใด เรื่ องหนึ่ ง Kita harus mempertimbang- kan dengan teliti sebelum membuat sesuatu |
Kamus Thai 2.indb ๆ ดูภาพยนตร ์ เรื่ องนั้ นอย ่ างจุใจ Budak-budak menonton filem itu sepuas-puasnya. จุก 1 [cuk] น jambul: เด็กไทยในสมัยก ่ อน นิยมไว ้ จุก Kanak-kanak Thai pada masa dahulu biasanya mempunyai jambul. จุก 2 [cuk] น 1 penyumbat: เจ ้ าของร ้ าน กำลังหาจุกขวดน้ำมัน Tuan kedai sedang mencari penyumbat botol minyak. ก 2 menyumbat, menyumbatkan มีอุปสรรคมาก Pada peringkat permulaan penyusunan kamus ini, terdapat banyak masalah. 2 jarak: ถนนช ่ วงปัตตานีถึงสุไหงโกลกมีระยะทาง 160 กิโลเมตร Jarak antara Pattani dengan Sungai Golok kira-kira 160 kilometer. 3 jangka masa, tempoh: พจนานุกรมภาษาไทย– มลายูควรเสร็จภายในช ่ วงสองปีนี้ Kamus Thai- Melayu perlu disiapkan penyusunannya dalam jangka masa dua tahun ini. 4 ba- hagian: กล ้ ามเนื้ อช ่ วงอกของน ั กมวยคนน ั ้นดูเป็น
|
Kamus Thai 2.indb krasakkrason] ก bermati-matian: ชาวแบกแดดกระเสือก กระสนหนีออกจากกรุงแบกแดด Penghuni kota Baghdad bermati-matian lari ke- luar dari kota Baghdad. กระแส [krasε] น arus, aliran: กระแส ประชาธิปไตยในตอนน ั ้นแรงมาก Arus de- mokrasi pada masa itu sangat kuat. กระหน ่ ำ [kranam] ว bertubi-tubi: ชาวนา คนน ั ้ นใช ้ ไม ้ ไผ ่ กระหน ่ ำตีงูเห ่ าต ั วเขื่ องน ั ้ 16 กล ้ า 2 [kla:] ว berani: เขากล ้ าร ั บผิด Dia berani mengaku salah. กลาก [kla:k] น kurap กลาง [kla:] ว tengah กลางคน [-khon] ว separuh umur: ชายว ั ยกลางคนคนน ั ้นเป็นพ ่ อของฉ ั น Lelaki separuh umur itu ayah saya. กลางคัน [-khan] ว separuh jalan: งานน ั ้ นจำเป็นต ้ องหยุดกลางค ั น Kerja |
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close