Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata makanan,

Puisi
 

Cekur manis makanan sotong,
     Sotong mati di Tanjung Karang;
Hamba menangis mengenangkan untung,
     Untung nak mati di negeri orang.


Lihat selanjutnya...(13)
Peribahasa

Makanan enggang hendak dimakan oleh pipit.

Bermaksud :

Hendak menyama-nyamai kebiasaan orang yang mulia atau kaya.

 

Lihat selanjutnya...(13)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
y] น kesan: ผงซักฟอกนี้ สามารถ ขจัดรอยเปื้ อนหมึกบนเสื้ อของฉันได ้ Serbuk pencuci ini dapat menghilangkan ke- san dakwat pada baju saya. ร ่ อยหรอ [ryr:] ก berkurangan: เสบียงอาหารของเราร ่ อยหรอลงทุกวัน Bekalan makanan kita semakin berkurangan. ร ้ อย 1 [r:y] ก 1 mencucuk: สตรีคนนั้ น ร ้ อยดอกมะลิเพื่ อทำเป็นพวงมาลัย Wanita itu mencucuk bunga melur untuk dijadi- kan karangan bunga. 2 mengarang น limau: พ ่ อซื้ อส ้ มสองกิโลกรัม Ayah membeli dua kilogram limau. ส ้ มตำ [somtam] น somtam: ส ้ มตำและ ข ้ าวเหนียวเป็นอาหารหลักของชาวไทยอีสาน Som­tam dan pulut menjadi makanan utama orang Thai bahagian Timur Laut. สมญา [somya:] น panggilan, julukan: นักการเมืองภาคใต ้ ของไทยคนหนึ่ งได ้ รับสมญาว ่ า Mr. Clean จากนักหนังสือพิมพ ์ Seorang ahli politik Thai di selatan mendapat
Kamus Thai 2.indb
sial, celaka จัณฑาล [canta:n] ว paria จัด¹ [cat] ว amat, terlalu, sangat, luar biasa: แพทย ์ ห ้ ามผู ้ ป ่ วยโรคหัวใจรับประทาน อาหารรสเค็มจัด Doktor melarang pesakit jantung memakan makanan yang ter­ lalu masin. จัดจ ้ าน [-ca:n] ว lancang: แม ่ ค ้ าในตลาด นั้ นพูดจัดจ ้ าน Peraih di pasar itu ber­ cakap lancang. จัดเจน [-ce:n gagal dalam peperiksaan. 3 barulah: เมื่ อเขารวย เขาจึงจะซื้ อรถยนต ์ Apabila dia kaya baru­ lah dia hendak membeli kereta. จืด [c:t] ว (รสชาติ) tawar: อาหารญี่ ปุ ่ นมัก จะมีรสจืด Makanan Jepun biasanya ta­ war. จืดจาง [-ca:] ว menurun, mengu- rang: ยิ่ งนานวันความรักของทั้ งคู ่ ยิ่ งจืดจางลง Kian hari perasaan kasih sayang pa­ sangan itu kian menurun. จืดชืด [-c:t
Kamus Thai 2.indb
้ าของ) kepunyaan: รถของฉ ั นสีแดง Kereta kepunyaan saya berwarna merah. ของกลาง [-kla:] น (กฎหมาย) bahan bukti ของกำน ั ล [-kamnan] น hadiah = ของขว ั ญ ของกิน [-kin] น makanan ของเก ่ า [-kau] น 1 barang (-barang) pur- ba: ของเก ่ าจำนวนมากได ้ จ ั ดแสดงไว ้ ที่ พิพิธ- ภ ั ณฑ ์ Barang-barang purba dipamer- kan di ั ้น [-man] น hantaran pertuna­ ngan ของหลวง [-lu:a] น harta awam ของหวาน [-wa:n] น kuih manis ของเหลว [-le:w] น cecair ของแห ้ ง [-hεˆ] น makanan kering ข้อง [k:] น bakul ikan ข ้ องแวะ [k:wε] ก bercampur, bergaul: อย ่ าไปข ้ องแวะก ั บเด็กที่ ชอบเที่ ยว เตร ่ Jangan bercampur dengan budak
Kamus Thai 2.indb
1 genap: ปีหน ้ า อายุของคุณพ ่ อครบ 70 ปีบริบูรณ ์ Pada tahun hadapan, umur ayah genap 70 tahun. 2 serba cukup: อาหารการกินที่ บ ้ านเศรษฐีคน นั้ นมีบริบูรณ ์ Bekalan makanan di rumah saudagar itu serba cukup. บริภาษ [b:ripa:t] ก mencela: เขาชอบ บริภาษคนอื่ นทั้ ง ๆ ที่ ตัวเองก็ไม ่ ดีนัก Dia suka mencela orang sedangkan dia bukan- lah baik n] ก menjalin: กำนัน ตำบลปูยุดประสานมิตรภาพกับกำนันตำบล บรางัน Ketua Kampung Pujud menjalin hubungan persahabatan dengan ketua Kampung Berangan. ประสานงาน [-a:n] ก menyelaras- kan: ปลัดจังหวัดประสานงานโครงการ อุตสาหกรรมอาหารฮาลาล Setiausaha wilayah menyelaraskan Projek In- dustri Makanan Halal. ประสูติ [prasu:t] ก diputerakan: มกุฎราชกุมารประสูติเมื่ อปี ค.ศ. 1952 Raja Mahkota diputerakan pada tahun 1952. ประเสริฐ [pras:t] ว mulia, ter- baik: การให ้ ความช ่ วยเหลือพ ่

Kembali ke atas