Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[me.mang.gil] | ممڠݢيل

Definisi : 1. menyuruh datang (balik) dgn menyebut nama dll: maka bertemulah dgn sebuah perahu peraih ikan, maka dipanggil, lalu datanglah ia; 2. menjemput, mengundang (ke majlis kenduri dll): segala orang yg berkenaan akan dipanggil utk menyaksikan perayaan itu; 3. menama­kan, menggelar, menyebut: buah ini dipanggil timun; selama besar ini, dia termalu-malu ~ abang; belum disuruh sudah pergi, belum dipanggil sudah datang prb terlalu rajin (lekas menger­jakan sesuatu yg disuruh); kalau dipanggil dia menyahut, bila dilihat dia bersua prb jawaban yg tepat bagi sesuatu pertanyaan; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[me.mang.gil] | ممڠݢيل

Definisi : 1 menyuruh datang atau kembali dgn meneriakkan namanya: Ibunya ~, “Ali, pulang”. 2 menyilakan datang; menjemput datang; meminta datang: Dia pergi ~ doktor. 3 memberikan gelaran atau julukan; menyebut: Orang ~nya “Ali Pendek”. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
panggil
Kata Terbitan : memanggil, memanggilkan, panggilan, pemanggil, sepemanggil,

Puisi
 

Orang seberang mengutip paku,
     Anak kumbang terayap-rayap;
Orang seberang memanggil aku,
     Hendak terbang tiada sayap.


Lihat selanjutnya...(2)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ikan di kawasan larangan. ร ้ องเพลง [-ple:] ก menyanyi: พวก เขาร ่ วมกันร ้ องเพลงชาติ Mereka bersama- sama menyanyi lagu kebangsaan. ร ้ องเรียก [-ri  ak] ก memanggil: เด็กคน รวย ร ้ อง Kamus Thai 2.indb 310 4/15/2008 11:12:00 AM ร 311 นั้ นร ้ องเรียกแม ่ ด ้ วยเสียงอันดัง Budak itu memanggil ibunya dengan suara yang kuat. ร ้ องเรียน [-rian] ก mengadukan: ชาว บ ้ านร ้ องเรียนเรื่ องพ ่ อค ้ าขายน ้ ำตาลเกินราคา Penduduk kampung itu mengadukan masalah peniaga
Kamus Thai 2.indb
อง จำกัดจำเขี่ ยในการใช ้ จ ่ าย Dalam keadaan ekonomi merudum kita ha­rus berhe­ mat dalam perbelanjaan. จำเจ [camce:] ว berulang-ulang: พ ่ อเรียกชื่ อ ของพี่ สาวจำเจมาก Ayah memanggil nama kakak berulang-ulang. จำนง [camno] ก berhasrat: พวกเขาจำนง จะไปประกอบพิธีฮัจย ์ ในปีหน ้ า Mereka ber­ hasrat untuk menunaikan fardu haji tahun hadapan. จำนน [camnon] ก mengalah: ด ้ วยหลักฐาน belantan ตะบองเพชร [tab:pet] น kaktus ตะบัน [taban] น 1 gobek ก 2 meng- gobek: คุณย ่ าตะบันหมาก Nenek meng­ gobek sirih. ตะเบ็ง [tabe] ก memekik: เขาตะเบ็ง เสียงเรียกลูก Dia memekik memanggil anaknya. ตะไบ [tabai] น 1 kikir ก 2 mengikir ตะปบ [tapop] ก menampar: เสือลาย ตะปบกวางตัวหนึ่ ง Harimau belang me­ nampar seekor rusa. ตะปิ้ ง [tapi  ] น caping ตะปุ
Kamus Thai 2.indb
่ อง) melebar- kan 3 (เงิน สิ่ งของ) mengambil: ฉันเบิก เงินเดือนที่ ฝ ่ ายการเงินของมหาวิทยาลัย Saya mengambil gaji di pejabat bendahari universiti. เบิกความ [-kwa:m] ก memberikan keterangan: ศาลเรียกพยานเพื่ อมาเบิกความ Mahkamah memanggil saksi untuk memberikan keterangan. เบิกบาน [-ba:n] ว riang เบิกพยาน [-paya:n] ก memanggil saksi เบิกโรง [-ro:] ก membuka panggung เบิ่ ง [b] ก merenung ke atas เบี้ ยประกันภัย [bi  aprakanpai] น premium insurans เบี้ ยประชุม [bi  apracum] น elaun mesyuarat
Kamus Thai 2.indb
Jangan kamu mengganggu ayah yang sedang sibuk menyiapkan kerjanya. ก ๋ วยเตี ๋ ยว [kuaitiau] น kuetiau กวัก [kwak] ก melambaikan: เขากว ั ก มือเรียกแท็กซี่ Dia melambaikan tangan- nya untuk memanggil teksi. กว ่ า [kwa:] ว lebih: เขาทำงานที่ น ั ่นห ้ าปีกว ่ า Dia bekerja di situ lima tahun lebih. บ ้ านของเขาใหญ ่ กว ่ าบ ้ เคารพ [kaurop] ก menghormati, me- matuhi: สหร ั ฐไม ่ เคารพมติของสหประชาชาติ Amerika Syarikat tidak menghormati keputusan Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu. เคาะ [-k] ก mengetuk: สมชายเคาะ ประตูเรียกคุณแม ่ Somchai mengetuk pintu memanggil ibunya. เคียง [kia] ว 1 (อยู ่ กับที่) bersebelahan: เขาน ั ่งอยู ่ เคียงฉ ั น Dia duduk bersebelahan dengan saya. 2 (เคลื ่ อนที ่ ) beriringan: เขาเดินเคียงก ั นมา

Kembali ke atas