Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb ้ Pencuri menyelong- kar barang-barang di dalam almari. 2 (อาคาร) merobohkan: ลุงมีรื้ อบ ้ านหลังเก ่ า Pak Cik Mi merobohkan rumahnya yang lama. รื้อฟื้น [-f:n] ก membuka semula: ตำรวจได ้ รื้ อฟื้ นคดีเก ่ าของนักการเมืองคนนั้ น ขึ้ นมาใหม ่ Polis telah membuka semula kes lama ahli politik itu. รุก [ruk] ก mara: ทหารของเรารุกเข ้ าไปใน เขตทหารฝ่ายข ้ าศึก Tentera kita mara ke kawasan tentera pihak lawan. รุกราน [-ra:n] ก mencerobohi: สหรัฐอเมริการุกรานอิรัก Amerika
|
Kamus Thai 2.indb ธรณีสงฆ ์ ไม ่ สามารถซื้ อขายได ้ Tanah mi- lik wat tidak boleh dijual beli. ธรรม [tam] น ajaran Buddha ธรรมจักร [-macak] น roda Buddha ธรรมชาติ [-maca:t] น alam semula jadi ธรรมดา [-mada:] ว biasa: ในเวลาไม ่ ทำงานเจ ้ าหน ้ าที่ ตำรวจคนนั้ นสวมชุดธรรมดา Waktu tidak bertugas anggota polis itu memakai pakaian biasa. ธรรมนูญ [-manu:n] น piagam: ธรรมนูญ สหประชาชาติไดัรับการลงนามและอนุมัติจาก สมาชิก |
Kamus Thai 2.indb seminar pelaburan dalam industri kecil dan sederhana. เจ ้ ามือ [-m:] น 1 (การพนัน) tauke judi 2 tukang bayar: เขานั่ นแหละที่ เป็นเจ ้ ามือ เลี้ ยงอาหารเที่ ยงวันนี้ Dialah yang men jadi tukang bayar makan tengah hari untuk hari ini. เจ ้ าเมือง [-ma] น raja negeri: สุลต ่ าน สุไลมานเคยเป็นเจ ้ าเมืองสงขลา Sultan Su laiman pernah menjadi raja negeri Songkhla. เจ น ั ้นฉอเลาะแม ่ ของเขา Budak itu memujuk emaknya. ฉะฉาน [caca:n] ว jelas, terang: เขาพูดไม ่ ฉะฉานเลย Percakapannya tidak jelas sama sekali. ฉะนั ้ น [canan] ส ั น jadi, oleh itu: เขามีธุระฉะน ั ้ นไม ่ ได ้ มา Dia ada urusan, jadi dia tidak datang. ฉะนี้ [cani:] ว seperti ini, begini, macam ini: ประโยคนี้ ควรจะแปลฉะนี้ Kali mat ini
|
Kamus Thai 2.indb tsana:] น Ja batan Agama กรมเจ ้ าท ่ า [-cauta:] น Jabatan Pela buhan กรมชลประทาน [-conlaprata:n] น Jabatan Perairan กรมทรัพยากรธรณี [-sappaya :k:n- t:rani:] น Jabatan Sumber Bumi กรมทะเบียนการค ้ า [-tabianka:n- ka:] น Jabatan Pendaftaran Perniagaan กรมทางหลวง [-ta:lua] น Jabatan Lebuh Raya กรมที ่ ดิน [-ti :din] น Jabatan Tanah กรมประชาสงเคราะห์ [-praca:so hon] ว hiruk-pikuk, kacau-bilau โกศ [ko:t] น 1 (ศพ) keranda duduk 2 (กระดูก) cepu abu mayat โกหก [ko:hok] ก 1 berbohong: อย ่ า เป็นคนชอบโกหก Jangan jadi orang yang suka berbohong. 2 membohongi: ผู ้ ชาย คนน ั ้นโกหกภรรยาของเขา Lelaki itu mem- bohongi isterinya. ใกล ้ [klai] ว dekat, berhampiran ไก [kai] น picu ไก ่ [kai |
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close