Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata ter lang


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
buah hati ibu bapa. 2 jantung hati ภรรยา เป็นจอมใจของผม Isteri saya jantung hati saya. จอมทัพ [-tap] น hulubalang: ในการ ต ่ อสู ้ คราวนั้ นจอมทัพของสยามประสบชัยชนะ Dalam pertempuran kali itu, huluba­ lang Siam mendapat kemenangan. จอมพล [-pon] น fil marsyal: จอมพล สฤษดิ์ เริ่ มใช ้ แผนพัฒนาเศรษฐกิจและส ั งคม แห ่ งชาติ Fil marsyal Sarit memulakan rancangan pembangunan ekonomi จ ้ อง จอม จัณฑาล [canta:n] ว paria จัด¹ [cat] ว amat, terlalu, sangat, luar biasa: แพทย ์ ห ้ ามผู ้ ป ่ วยโรคหัวใจรับประทาน อาหารรสเค็มจัด Doktor melarang pesakit jantung memakan makanan yang ter­ lalu masin. จัดจ ้ าน [-ca:n] ว lancang: แม ่ ค ้ าในตลาด นั้ นพูดจัดจ ้ าน Peraih di pasar itu ber­ cakap lancang. จัดเจน [-ce:n] ก mahir
Kamus Thai 2.indb
น kayap angin ลมฟ ้ าอากาศ [-fa:a:ka:t] น cuaca ล ่ ม [lom] ก terbalik: พายุทำให ้ เรือล ่ มห ้ าลำ Ribut menyebabkan lima buah bot ter- balik. ล ่ มจม [-com] ว papa kedana: เศรษฐีคนนั้ น ล ่ มจมเพราะการพนัน Orang kaya itu papa kedana akibat judi. ล ่ มสลาย [-sala:y] ก runtuh: ในที่ สุด อาณาจักรโรมันที่ น usus besar ลำนำ [lamnam] น dendang ล ้ ำ [lam] ดู ล ่ วงล้ำ ล ้ ำเลิศ [-l:t] ว terunggul: นวนิยายเรื่ อง ข ้ างหลังภาพเป็นผลงานที่ ล้ำเลิศของศรีบูรพา Novel “Khang Lang Phap” merupa­ kan karya Sriburapa yang terunggul. ล ้ ำหน ้ า [-na:] ว lebih maju: เทคโนโลยี ของญี่ ปุ่นล้ำหน ้ าประเทศไทยมาก Teknolo- gi Jepun jauh lebih maju daripada Thailand. ลำเค็ญ
Kamus Thai 2.indb
คุณแม ่ กำลังบั้ งปลา เพื่ อทอด Ibu sedang mengelar ikan un- tuk digoreng. บังกะโล [bakalo:] น banglo บังเกิด [bak:t] ก terjadi: โศกนาฏกรรม บังเกิดขึ้ นเนื่ องจากรักสามเส ้ า Tragedi itu ter- jadi akibat cinta tiga segi. บังคับ [bakap] น memaksa: ตำรวจบังคับ นักซิ่ งเหล ่ านั้ นให ้ หยุดขี่ จักรยานยนต ์ Polis me- maksa para pelumba haram itu supaya berhenti menunggang motosikal bit] น (โรค) disenteri บิด 2 [bit] ก (ประตู, หู) memulas: คุณครูบิดหู นักเรียน Guru memulas telinga muridnya. บิดขี้ เกียจ [-ki  :kiat] ก menggeliat: หลังตื่ นนอนลูก ๆ ก็บิดขี้ เกียจ Selepas ter- jaga daripada tidur, anak-anaknya meng­geliat. บิดเบี้ ยว [-biaw] ว herot: ใบหน ้ าเขาบิดเบี้ ยว เนื่ องจากเป็นอัมพฤกษ ์ Akibat sera­ngan strok, mukanya menjadi herot. บิดเบือน [-ban] ก memutarbelitkan
Kamus Thai 2.indb
พระมหากษ ั ตริย ์ พระราชทาน พระบรมราโชวาท Pengawal Diraja itu tidak bergerak-gerak semasa raja menyam- paikan titahnya. กระดูก [kradu:k] น tulang กระดุม [kradum] น butang กระเด็น [kraden] ก tercampak, ter- pelanting: ผู ้ โดยสารรถเมล ์ ค ั นน ั ้นกระเด็น ตกจากรถ Penumpang bas itu tercampak keluar. กระเดือก [kradak] น halkum กระโดด [krado:t] ก melompat กระได [kradai] น tangga กระต kru] น kota raya กรุ ้ งกริ ่ ง [krukri  ] ดู กรุ ้ มกริ ่ ม กรุณา 1 [karuna:] ก bersimpati: เขากรุณาต ่ อเด็กกำพร ้ า Dia bersimpati ter- hadap anak-anak yatim. = การุญ การุณย ์ กรุณา 2 [karuna:] ก (ประโยคขอร ้ อง) to- long (lah): กรุณาอย ่ าส ่ งเสียงด ั ง Tolonglah jangan bising. กรุ ้ มกริ

Kembali ke atas