Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata zaman;

Puisi
 

Kota ini kota di tanah,
     Mati kijang ditanduk rusa;
Zaman ini zaman fitnah,
     Mati muda tiada berdosa.


Lihat selanjutnya...(34)
Peribahasa

Zaman Tuk Nadur berkajang kain.

Bermaksud :

Zaman yang telah lalu; sudah lama sekali.

 

Lihat selanjutnya...(7)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
merintih: ชิน โสภณพานิชรำพันถึงความทุกข ์ ยากในวัยหนุ ่ ม ของตน Chin Sophonphanit merintih me­ngenangkan kesusahannya sewaktu muda. รำพึง [ramp] ก mengenang: อาซิส รำพึงถึงวัยหนุ ่ มของเขาขณะเรียนอยู ่ ต ่ างประเทศ Aziz mengenang zaman mudanya sewaktu belajar di luar negeri. รำมะนา [rammana:] น rebana ร ่ ำรวย [ramruay] ดู รวย ร ่ ำไห ้ [ramhai] ก menangis tak henti- henti: ผู ้ หญิงคนนั้ นร หนักมาทั้ งวัน Saya berasa penat setelah bekerja keras sepanjang hari. ล ้ าสมัย [-samai] ว ketinggalan za- man: แฟชั่ นนั้ นล ้ าสมัยแล ้ ว Fesyen itu su- dah ketinggalan zaman. ล ้ าหลัง [-la] ว mundur: บางประเทศใน แอฟริกายังล ้ าหลังอยู ่ Beberapa buah ne­ gara di Afrika masih mundur. ลาก [la:k] ก 1 mengheret: ตำรวจลากขี้ ยา คนนั้ นไปยังรถของเขา Polis
Kamus Thai 2.indb
akan tubuh yang langsing. แบบแผน [-pε:n] น corak budaya, pola budaya: วิถีชีวิตของสังคมหมู ่ บ ้ านนั้ นยังคงยึด แบบแผนของสมัยฮินดู Cara hidup masya­ rakat di kampung itu masih mengikut corak budaya zaman Hindu. แบบฝึกหัด [-fkhat] น latihan แบบพิมพ ์ [-pim] น borang แบบสอบถาม [-s:pta:m] น soal se- lidik แบบอย ่ าง [-ya:] ดู แบบฉบับ แบะ [bε] ก mencekah, mengopek a:w] น muara ปากกา [pa:kka:] น pen ปากกาลูกลื่ น [-lu:kl:n] น pen mata bulat ปากกาหมึกซึม [-mksm] น pen dakwat ปางก ่ อน [pa:k:n] ว zaman dahulu ปางตาย [pa:ta:y] ว 1 kritikal: ผู ้ ประสบ อุบัติเหตุบนท ้ องถนนคนนั้ นอยู ่ ในอาการปาง ตาย Mangsa kemalangan jalan raya itu dalam keadaan kritikal. 2 hampir- hampir mati
Kamus Thai 2.indb
bergolek, berguling: ลูกมะพร ้ าวตกกลิ้ งมาหาเท ้ าฉ ั น Buah kelapa itu jatuh bergolek ke kaki saya. กลิ ่ น [kli  n] น bau กลียุค [kali:yuk] น zaman huru-hara กลีบ 1 [kli  :p] น (ดอกไม ้ ) kelopak bunga กลีบ 2 [kli  :p] น (เสื้ อผ ้ า) lisu กลึง [kl] ก melarik, membindu กลืน [kl jerami di sawah. เกี้ยว 1 [ki  :aw] น tandu, usungan: เกี้ ยว ม ั กใช ้ ก ั บการเดินทางของขุนนางจีนสม ั ยก ่ อน Tandu digunakan oleh pembesar Cina pada zaman dahulu. เกี้ยว 2 [ki  :aw] ก mengurat: ชายหนุ ่ มเหล ่ าน ั ้น ชอบเกี้ ยวสาว ๆ ที่ เดินผ ่ านไปมาทางน ั ้ น Para pemuda suka mengurat gadis
Kamus Thai 2.indb
menerbitkan risalah bulanan. จุฬา [cula:] น wau bintang จุฬาราชมนตรี [cula:ra:t camon- tri:] น Syeikh al-Islam: ฮัจญีซำซุดดีน พรมยงค ์ เป็นจุฬาราชมนตรีสมัยรัฐบาลนายปรีดี Haji Shamsuddin Promyong menjadi Syeikh al-Islam pada zaman Kerajaan Preedee. จู [cu:] น anjing pekinese จู่ ๆ [cu:cu:] ว tiba-tiba: จู ่ ๆ เขาก็ตะโกนขึ้ น Tiba-tiba dia pun melaung. จู ่ โจม [cu:co:m คนนั้ นชอบโต ้ คารมกับผู ้ สื่ อข ่ าว Menteri itu kerap bertikai dengan pemberita. โต ้ ตอบ [-t:p] ก berutus-utus: ในสมัย ก ่ อนสยามและไทรบุรีโต ้ ตอบหนังสือกัน Pada zaman dahulu Siam dan Kedah sering berutus-utus surat. โต ้ เถียง [-ti  a] ก bertengkar: สามีภรรยา คู ่ นั้ นโต ้ เถียงกันบ ่ อย Pasangan suami is­ teri itu

Kembali ke atas