Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ke.ris] | کريس

Definisi : sj senjata bermata dua yg tajam (bilahnya lurus dan berkelok-kelok): ~ Bugis, ~ Majapahit dll; ~ (anak) alang keris yg sederhana panjang bilahnya; ~ berapit keris yg pd sarungnya dibubuhi dawai mas atau perak; ~ berlok (berkeluk) keris yg berkeluk-keluk (tidak lurus) bilahnya; ~ cerita keris yg bilahnya berkeluk sembilan atau lebih; ~ harubi = ~ merubi = ~ bawang sebongkol sj keris yg berhulukan emas (khas utk raja-raja); ~ pandak (pendek) keris yg pendek bilahnya; ~ panjang keris yg panjang bilahnya; ~ parung sari = ~ sempana keris yg bilahnya berkeluk tujuh atau kurang; ~ pendua keris yg digunakan sbg keris cadangan (bukan keris utama); ~ penyalang keris yg digunakan utk menyalang (sbg menjalankan hukuman bunuh); ~ sepukal keris yg lurus bilahnya; ~ panjang berkeluk, ke mana dibawa ke mana elok prb orang yg boleh dipergunakan utk sebarang tujuan; ~ pedang (lembing) tiada tajam, lebih tajam mulut manusia prb kata-kata lebih tajam drpd senjata; ~ tersisip di dinding, pedang tajam dlm sarungnya prb perbuatan bodoh; berkeris 1. memakai (menggunakan) keris: maka Tun Bija Sura memakai cara Jawa, ~di belakang; 2. bertikam-tikaman dgn keris; berkeras tidak ~ prb bertindak keras tetapi tidak berupaya mempertahankan diri; mengeris menikam dgn keris. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ke.ris] | کريس

Definisi : senjata tajam bermata dua dan bilahnya ada yg lurus dan ada yg berkeluk-keluk: ~ Majapahit. berkeris bertikam-tikaman dgn menggunakan keris; memakai keris; memiliki keris. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata keris

Puisi
 

Keris kecil menikam ular,
     Keris besar menikam singa;
Dari kecil tak hendak belajar,
     Sudah besar tertanya-tanya.


Lihat selanjutnya...(23)
Peribahasa

Keris pedang (= lembing) tiada tajam,
     lebih tajam mulut manusia.

Bermaksud :

Kata-kata lebih tajam daripada senjata.

 

Lihat selanjutnya...(16)

599

The tongue is sharper than the sword

Kata yang keluar dari mulut lebih menyakitkan daripada serangan fizikal

Keris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusia

Indeed, the tongue is sharper than the sword . Her merciless words lashed out at my heart so much so that its wounds took many years to heal.

Sesungguhnya keris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusia. Kata-kata yang kejam ini telah merobek kalbuku sehingga lukanya mengambil masa bertahun-tahun untuk sembuh.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(9)

Peribahasa Inggeris Melayu

RujukanPeribahasa InggerisMaknaPeribahasa MelayuContoh Bahasa InggerisContoh Bahasa MelayuSumber
605Words cut more than swordsKata yang keluar dari mulut lebih menyakitkan daripada serangan fizikalKeris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusiaIndeed, words cut more than swords . Her merciless words lashed out at my heart so much so that its wounds took many years to heal.Sesungguhnya keris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusia. Kata-kata yang kejam ini telah merobek kalbuku sehingga lukanya mengambil masa bertahun-tahun untuk sembuh.Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
599The tongue is sharper than the swordKata yang keluar dari mulut lebih menyakitkan daripada serangan fizikalKeris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusiaIndeed, the tongue is sharper than the sword . Her merciless words lashed out at my heart so much so that its wounds took many years to heal.Sesungguhnya keris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusia. Kata-kata yang kejam ini telah merobek kalbuku sehingga lukanya mengambil masa bertahun-tahun untuk sembuh.Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
598The tongue is sharper than the swordKata yang keluar dari mulut lebih menyakitkan daripada serangan fizikalKeris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusiaIndeed, the tongue is sharper than the sword . Her merciless words lashed out at my heart so much so that its wounds took many years to heal.Sesungguhnya keris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusia. Kata-kata yang kejam ini telah merobek kalbuku sehingga lukanya mengambil masa bertahun-tahun untuk sembuh.Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
261East, west, home's the bestBetapa baik pun tempat orang, baik lagi tempat sendiri.Hujan keris lembing di negeri kita, hujan emas perak di negeri orang; baik lagi di negeri kita.My father has been living abroad for years, and now he's a successful businessman. But deep down in his heart, he yearns to return to his homeland because to him, east, west, home's the best.Bapaku telah lama hidup di perantauan, dan kini menjadi usahawan yang berjaya. Namun begitu, jauh di dalam hatinya, dia hendak pulang ke tanah air, kerana baginya, hujan keris lembing di negeri kita, hujan emas perak di negeri orang; baik lagi di negeri sendiri.Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
604There is no venom to that of the tongueKata yang keluar dari mulut lebih menyakitkan daripada serangan fizikalKeris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusiaIndeed, there is no venom to that of the tongue. Her merciless words lashed out at my heart so much so that its wounds took many years to heal.Sesungguhnya keris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusia. Kata-kata yang kejam ini telah merobek kalbuku sehingga lukanya mengambil masa bertahun-tahun untuk sembuh.Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
597The tongue is more venomous than a serpent’s stingKata yang keluar dari mulut lebih menyakitkan daripada serangan fizikalKeris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusiaIndeed, the tongue is more venomous than a serpent’’s sting. Her merciless words lashed out at my heart so much so that its wounds took many years to heal.Sesungguhnya keris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusia. Kata-kata yang kejam ini telah merobek kalbuku sehingga lukanya mengambil masa bertahun-tahun untuk sembuh.Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
258Dry bread at home is better than roast meat abroad.Betapa baik pun tempat orang, baik lagi tempat sendiri.Hujan keris lembing di negeri kita, hujan emas perak di negeri orang; baik lagi di negeri kita.My father has been living abroad for years, and now he's a successful businessman. But deep down in his heart, he yearns to return to his homeland because to him, dry bread at home is better than roast meat abroad.Bapaku telah lama hidup di perantauan, dan kini menjadi usahawan yang berjaya. Namun begitu, jauh di dalam hatinya, dia hendak pulang ke tanah air, kerana baginya, hujan keris lembing di negeri kita, hujan emas perak di negeri orang; baik lagi di negeri kita.Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
596A blow with a word strikes deeper than a blow with a swordKata yang keluar dari mulut lebih menyakitkan daripada serangan fizikalKeris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusiaIndeed, a blow with a word strikes deeper than a blow with a sword. Her merciless words lashed out at my heart so much so that its wounds took many years to heal.Sesungguhnya keris lembing tiada tajam, lebih tajam mulut manusia. Kata-kata yang kejam ini telah merobek kalbuku sehingga lukanya mengambil masa bertahun-tahun untuk sembuh.Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu
79Don't cast your pearls before swineTidak ada gunanya memberikan sesuatu yang berharga kepada orang yang tidak tahu menghargainya.Bagai gembala diberi kerisI know you are rich but it is pointless to give her such a priceless gift because she is incapable of appreciating it. So don't cast your pearls before swine and do not waste your money.Saya tahu awak kaya tetapi tidak ada gunanya awak menghadiahkan barang yang begitu mahal kerana dia tidak pandai menghargainya. Jadi janganlah diibaratkan bagai gembala diberi keris dan jangan bazirkan wang awakPeribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu

Kembali ke atas