used | be ~ to, a. become familiar with, biasa dgn: I am not ~ to getting up late, saya tdk biasa bangun lambat; we are so ~ to their ways, kami telah biasa dgn cara-cara mereka; b. (expressing an action or state in the past) pernah, dulu(nya): this ~ to be a fine city, dulu bandar ini indah; Jane ~ to be his secretary when he was the manager, Jane pernah menjadi setiausahanya semasa dia menjadi pengurus; we ~ to live in the same town, kami pernah tinggal di bandar yg sama; get ~ to, menjadi biasa dgn: you’ll soon get ~ to the work, kamu akan cepat menjadi biasa dgn kerja itu; I don’t think I will get ~ to his ways, saya tdk fikir saya akan menjadi biasa dgn cara dia. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
used | 2. second-hand, terpakai: ~ cars for sale, kereta-kereta terpakai utk dijual; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
used | adj 1. that has been used, telah digunakan: she put the ~ sheet into the basket, dia memasukkan cadar yg telah digunakan ke dlm bakul; there are some new and some ~ stamps, ada setem baru dan ada yg telah digunakan; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
it | b. (used when making statement about day, date) hari /ini, itu/: ~’s Monday, not Tuesday, hari ini hari Isnin bukan hari Selasa; c. (used when making statement about period of day) hari, [or not translated]: go to sleep; ~’s already midnight, pergi masuk tidur; hari sudah larut malam or sudah larut malam; pergilah masuk tidur; d. (used when making statement about period of time in particular day), /petang, malam, pagi as approp/ / ini, itu/: ~’s Saturday night and all the discotheques are full, malam ini malam Minggu dan semua disko penuh; e. (used when making statement about week, year, etc), /minggu, tahun, [as approp]/ /ini, itu/: ~’s 1989, tahun ini tahun 1989; ~’s the third week of July, minggu ini minggu ketiga dlm bulan Julai; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
old | 4. having particular age, a. (of person) umur, usia [not used in reference to babies]; (when number of years person has lived is specified) berumur, berusia [not used in reference to babies]; (used as compar) lebih tua; (used as superl) paling tua: how ~ do you think she is?, kamu agak berapa umurnya?; a six month ~ baby, bayi yg berumur enam bulan; he is the ~est in e class, dia paling tua dlm kelas itu; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
Mr | abbrev 1. (ordinary form of address) Encik; (used with titles like “Syed”, “Sheikh”) Tuan; (used to show respect, esp in colonial times) Tuan: ~ Brown, Encik Brown; 2. (used when addressing | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
itself | 2. (used to emphasize subj or obj of clause) sendiri; (when used after a prep), [not translated]: in the days when the country ~ was a power to be reckoned with, pd zaman semasa negara itu sendiri merupakan kuasa yg tdk dapat tdk terpaksa diberi perhatian; the room ~ was so small that there was little space left for a cupboard, bilik itu sendiri begitu kecil sehingga ruang yg ada agak sempit utk memasukkan almari; the trail of footprints led us right up to the shed ~, kesan jejak kaki membawa kami terus ke bangsal itu. | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
mask | n 1. topeng; (used by doctors, nurses) pelitup; (used by fencers, welders) pelindung; (face pack) pupur: the dancers wore ~s, penari-penari itu memakai topeng; the burglar took off his ~, pencuri itu membuk | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
site | n 1. piece of ground used or that will be used for particular purpose, tapak: a building ~, tapak bangunan; the launching ~ at Cape Canaveral, tapak pelancaran di Tanjung Canaveral; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |
it | f. (used when making statement about specif time) waktu, [or not translated]: tell me when ~’s 4 o’clock, beritahu saya apabila waktu pukul empat; g. (used when making statement about distance) jarak: ~’s 500 kilometres to Butterworth, jarak dr sini ke Butterworth ialah 500 kilometer; 4. a. (used in statements rel to so’s identity), [not translated]; (in telephone conversation) ini, di sini: “who was that at the door?” “It was our next-door neighbour”, “siapa yg mengetuk pintu tadi?” “Jiran sebelah rumah kita”; “may I know who’s on the line?” – “It’s Safiah. Don’t you remember me?”, “boleh saya tahu siapa yg bercakap?” – “Ini Safiah, saudara tak ingat saya?”; | Kamus Inggeris-Melayu Dewan |