Kamus Thai 2.indb tidak dapat hadiah hari lahir. บี้ งตึง [-t] ว masam mencuka: เขา บึ้ งตึงตั้ งแต ่ เช ้ า Sejak pagi tadi, dia masam mencuka. บื้ งบูด [-bu:t] ว bermuka masam: พวกเขา บึ้ งบูดเพราะไม ่ ได ้ รับอนุญาตให ้ ลา Mereka bermuka masam kerana tidak dibe- narkan bercuti. บุ [bu] ก melapiskan: คนงานบุเก ้ าอี้ รับแขก ด ้ วยฟองน ้ ำ Pekerja itu melapiskan ku syen dengan span. บุก [buk] ก menyerang
|
Kamus Thai 2.indb ้ าต ่ าง [-ta] น jendela, tingkap หน ้ าท ้ อง [-t:] น perut หน ้ าท ี่ [-ti :] น tugas หน ้ าบึ้ง [-b] ว bermuka masam: เจ ้ าหน ้ าที่ หญิงคนนั้ นหน ้ าบึ้ งหลังจากกลับมาจากห ้ อง ผู ้ อำนวยการ Pegawai wanita itu ber muka masam selepas keluar dari bilik Tuan Pengarah. หน ้ ง หน ้ าเลือด [-lat] ว lintah darat: อย ่ าคบ กับคนหนุ ่ มหน ้ าเลือด Jangan berkawan dengan pemuda lintah darat. หน ้ าแห ้ ง [-hε:] ว bermuka muram หน ้ าใหม ่ [-mai] ว muka baru: เธอเป็น นักร ้ องหน ้ าใหม ่ Dia merupakan seorang penyanyi muka baru. หน ้ าอก [-ok] น 1 dada 2 |
Kamus Thai 2.indb านนี้ ทุกคนถ ้ าเขาต ้ องการ ความร ่ วมมือ Dia mesti mendekati se tiap orang kampung ini jika dia ingin mendapat kerjasama daripada mereka. ตีสองหน ้ า [-s:na:] ก bermuka dua: ติ้ ว ตี Kamus Thai 2.indb 179 4/15/2008 11:06:33 AM ต 180 คนตีสองหน ้ าเป็นที่ เกลียดชังของผู ้ อื่ น Orang bermuka dua selalu dibenci orang. ตีเส ้ น [-se:n] ก menggaris: เขาตีเสัน กระดาษแผ ่ นนั้ นเพื่ อทำตารางเวลา Dia meng- garis kertas itu untuk membuat jadual waktu. ตีเสมอ [-sam:] ก menyamai
|