Kamus Thai 2.indb Ahmad mendapat undi terbanyak dalam pemilihan Yang Dipertua Majlis Per- bandaran Pattani. คะมำ [kamam] ก tersungkur, tersem- bam: เด็กคนน ั ้ นคะมำลงไปในคูน ้ ำ Budak itu tersungkur ke dalam parit. คะยั ้ นคะยอ [kayankay:] ก mendesak, menggesa: คุณอย ่ าไปคะย ั ้ น คะยอให ้ เขาทำสิ่ งน ั ้นเลย Awak jangan men desaknya melakukan perkara itu. คั ่ ง งไม ่ พบสิ่ งที่ ค ้ นหา Saya menggeledah semua laci tetapi tidak menemui barang yang dicari. คุรุ [kuru] ดู ครู คุรุสภา [-sapa:] น majlis guru-guru คู [ku:] น parit คูเมือง [-ma] น parit benteng คู ่ [ku:] น 1 pasangan: คู ่ แฝด pasangan anak kembar ลน 2 pasang คู ่ กรณี [-karani:] น dua pihak yang bertelingkah คู
|
Kamus Thai 2.indb ่ อออกไปรับแขกที่ ประตูบ ้ าน Ayah keluar menyambut tetamu di pintu rumah. รับจ ้ าง [-ca:ng] ก mengambil upah: ฉันเคยรับจ ้ างขุดคู Saya pernah mengam- bil upah menggali parit. รับใช ้ [-cai] ก melayan: แจ ๋ วตามครอบครัว นั ้ นไปพัทยาเพื่ อรับใช ้ พวกเขา Jeo mengikut keluarga itu ke Pattaya untuk me- layan mereka. รับประกัน [-prakan] ก menjamin: ผู ้ เขาลื่ นล ้ มลงบนพื้ น Semasa Ali berjalan, dia tergelincir lalu jatuh ke lantai. ว 2 licin: เนื่ องจากถนนลื่ นรถคันนั ้ นตกลงในคู Kerana jalan licin kereta itu terbabas ke dalam parit. ลืม [lm] ก terlupa: เมื่ อเช ้ านี้ ฉันลืมกินยา Pagi tadi saya terlupa makan ubat. ลืมตัว [-tua] ก lupa diri: เมื่ อได ้ เป็นใหญ ่ เป็นโตแล ้ วเจ ้ าอย |
Kamus Thai 2.indb ้ องฟ้า [-fa:] น langit ท ้ องผ ูก [-pu:k] น sembelit ท ้ องร ่ วง [-rua] น cirit-birit ท ้ องร ่ อง [-r:] น parit ทอด [t:t] ก menggoreng: คุณแม ่ กำลัง ทอดไก ่ Emak sedang menggoreng ayam. ทอดทิ้ ง [t:tti ] ก 1 meninggalkan: เขาทอดทิ ้ งภรรยาและลูกโดยไม ่ ส ่ งเสีย
|