Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[fo.né.tik] | فونيتيک

Definisi : /fonétik/ ist ilmu ttg alat pengucapan serta bunyi-bunyi yg dihasilkan dlm sesuatu bahasa. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata fonetik


Glosari Dialek Kedah

EntriFonetikKelas KataMaknaAyat DialekSebutan AyatMaksud Ayat
yoya[jo.jA]kata kerjaberpeleseran, merambu ke sana ke mari tanpa tujuan.Dah besaq panjang lagu tu pon asyek dok yoya sana sini, haram nak tulong mak pak.[dAh b«.sA)Ö pAn.dZAN lA.gu tu pon A.Se/ do/ jo.jA sA.nA si.ni hA.ÒAm nA/ tu.loN mA/ pA/]Sudah dewasa pun masih lagi berpeleseran ke sana ke mari, malas hendak menolong ibu bapa.
yongyat[joN.jAt]kata namapapan jongkang-jongket.Budak tu teriaq pasai tak dapat naek papan yongyat.[bu.dA/ tu t«.Òi.jA)Ö pA.sAj tA/ dA.pAt nAe/ pA.pAn joN.jAt]Budak itu menangis kerana tidak dapat menaiki papan jongkang-jongket.
yong[joN]kata kerjamenghalakan, menghalau, menghambat, mengarahkan (binatang ternakan) ke tempat yang dikehendaki (kandang, dan lain-lain).Petang-petang dia yong semua kambin dia masok kandang.[p«.tAN.p«.tAN di.jA joN s«.mu.wA kAm.bin di.jA mA.so/ kAn.dAN]Setiap petang dia menghalau kambingnya masuk ke dalam kandang.
yoi[joj]kata namatanah berlumpur yang diliputi rumput-rampai dan tumbuhan kecil dan berair, biasanya ada ikan darat, berselut, amat gambut dan lembut (selalunya di dalam sawah dan lain-lain).Banyak ikan puyu dengan ruan menyorok kat yoi tu.[bA.øA/ i.kAn pu.ju d«.NAn Òu.wAn m«.ø.ҍ/ kAt joj tu]Banyak ikan puyu dan haruan yang bersembunyi di dalam lumpur itu.
wok[w/]kata namanama tahun kesembilan dalam pusingan 12 tahun kiraan piama, 1980, 1992, 2004, tahun kera.Dalam taon wok ujan memanjang masa ujong taon, tapi tak lebat, tiruih macam ekoq kera.[dA.lAm tAon w/ u.dZAn m«.mAn.dZAN mA.sA u.dZoN tAon tA.pi tA/ l«.bAt ti.Òuih mA.tSAm E.k)Ö k«.ÒA]Pada tahun kera, hujan memanjang tidak berhenti-henti pada hujung tahun, tetapi tidaklah lebat, cuma tirus seperti ekor kera. sahaja.
wing[wiN]kata namaalat pemerah tebu (air) yang dibuat daripada kayu dan diputarkan dengan bantuan tenaga haiwan atau manusia.La ni orang tak guna dah wing nak perah tebu, orang guna mesen tebu.[lA ni .ÒAN tA/ gu.nA dAh wiN nA/ p«.ÒAh t«.bu .ÒAN gu.nA me.sen t«.bu]Zaman sekarang orang tidak lagi menggunakan wing untuk memerah tebu, tetapi menggunakan mesin tebu.
wangwing[wAN.wiN]kata kerjamelilau, ke hulu ke hilir, berjalan mundar-mandir tanpa tujuan.Budak-budak lepak tu suka dok wangwing kat stesyen baeh.[bu.dAk.bu.dA/ lE.pA/ tu su.kA do/ wAN.wiN kAt stE.SEn bAEh]Remaja yang melepak itu sering mundar-mandir di stesen bas.
wan[wAn]kata kerjaarahan atau isyarat kepada penarik langca untuk masuk ke persimpangan yang terdekat.Bila dia kata ‘wan’ Cina lanca tu pon belok masuk rumah dia.[bi.lA di.jA kA.tA wAn tSi.nA lAn.tSA pon bE.l/ mA.so/ Òu.mAh di.jA]Apabila disebutnya ‘wan’, penarik lanca itupun membelok masuk ke rumahnya.
wahwah[wAh.wAh]kata adjektifterpinga-pinga, kehairanan.Bila baeh tinggai dia, dia tak tau nak buat apa dah, cuma bediri wahwah saja.[bi.lA bAEh tiN.gAj di.jA di.jA tA/ tAw nA/ bu.wAt A.pA dAh tSu.mA b«.di.Òi wAh.wAh sA.dZA]Bila dia ditinggalkan oleh bas, dia tidak tahu apa yang harus dibuatnya, cuma terpinga-pinga sahaja.
utau[u.tAw]kata kerjamemberi isyarat dengan menggunakan tangan.Pak dok utau mak dari seberang jalan ajak balek.[pA/ do/ u.tAw mA/ dA.Òi s«.b«.ÒAN dZA.lAn A.jA/ bA.le/]Bapa yang berada di seberang jalan memberi isyarat tangan kepada ibu mengajaknya pulang.
12345678910...

Kembali ke atas