Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
 
kali (kata nama)
Bersinonim dengan darab.

Puisi
 

Dua kali landak memanah,
     Terkena pula buah durian;
Dua kali turun ke tanah,
     Bertemu mulut kita janjian.


Lihat selanjutnya...(26)
Peribahasa

Sekali bekas kena,
     dua kali bekas tahu,
tiga kali baru jera.

Bermaksud :

Sekali terkena tipu, kedua kali sudah tahu.

 

Lihat selanjutnya...(36)

27

Better death than dishonour

Lebih baik mati berjuang daripada menanggung malu kerana menyerah kalah

Biar putih tulang, jangan putih mata

We would rather perish in the name of our cause than to live in shame. Better death than dishonour. Thus, we shall never capitulate so long as we have not regained the land!

Kami lebih rela gugur demi perjuangan ini daripada hidup dalam keaiban. Biar putih tulang, jangan putih mata. Maka, kami tidak akan sekali-kali menyerah kalah selagi tanah air kami tidak dibebaskan!

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(8)

Glosari Dialek Kedah

EntriFonetikKelas KataMaknaAyat DialekSebutan AyatMaksud Ayat
   2. menguatkan suara.Awat hang bang pelan sangat, laen kali pederaeh la siket.[A.wAt hAN bAN p«.lAn sA.NAt lAen kA.li p«.d«.ÒAEh lA si.ket]Kenapa engkau azan terlalu perlahan, lain kali kuatlah sedikit.
bisan tangan[bi.sAn tA.NAn] kaum keluarga sebelah besan.Kenduri kali ni kenala pangge semua bisan tangan kita.[k«n.du.Òi kA.li ni k«.nA.lA pAN.gE s«.mu.wA bi.sAn tA.NAn ki.tA]Pada kenduri kali ini semua kaum keluarga sebelah besan kita hendaklah dijemput.
bangsai[bAN.sAj]kata kerjamenumbuk (padi, dan lain-lain) bagi kali pertama dan beras belum bersih (beras masih lagi mengandungi kulit-kulit yang kasar dan antah).Depa bangsai padi guna alu mampai.[dE.pA bAN.sAj pA.di gu.nA A.lu mAm.pAj]Mereka menumbuk padi kali pertama dengan menggunakan alu yang mampal.
perak[p«.ÒA/]kata adjektifhairan, tercengang kerana pertama kali melihat sesuatu dan sebagainya.Budak ulu tu baru mai Kwala Lumpoq perak bukan maen.[bu.dA/ u.lu tu bA.Òu mAj kwA.lA lum.p)Ö p«.ÒA/ bu.kAn mAen]Budak kampung itu nampak tercengang-cengang sangat kerana baru pertama kali datang ke Kuala Lumpur.
kelippok[k«.lip.p/]kata kerjapejam celik berulang kali (kerana terperanjat, kehairanan, ketakutan atau bersikap acuh tak acuh), terkebil-kebil, terkedip-kedip.Masa mak dia dok beletiaq, mata dia dok kelippok-kelippok saja.[mA.sA mA/ di.jA do/ b«.lE.ti.jA)Ö mA.tA di.jA do/ k«.lip.p/.k«.lip.p/ sA.dZA]Pada masa ibunya berleter, dia hanya mendiamkan diri sambil matanya terkebil-kebil berulang kali.
dahagi[dA.hA.gi]kata adjektifdegil.Budak ni dahagi sunggoh, mak dia suroh banyak kali pon dia tak buat.[bu.dA/ ni dA.hA.gi suN.goh mA/ di.jA su.Òoh bA.øA/ kA.li pon di.jA tA/ bu.wAt]Budak ini degil sungguh, walaupun emaknya menyuruhnya banyak kali, dia masih tidak mengendahkannya.
pekak wailon[p«.kA/ wAj.lon] amat bodoh (kiasan).Pak dia dah tunjok banyak kali tapi dia tak ikot jugak, betoi la dia tu pekak wailon.[pA/ di.jA dAh tun.dZo/ bA.øA/ kA.li tA.pi di.jA tA/ i.kot dZu.gA/ b«.toj lA di.jA tu p«.kA/ wAj.lon]Bapanya telah mengajarnya berkali-kali namun dia tidak mengerti, memang betullah dia amat bodoh.
ase[A.se]kata kerjamenampar yang bertujuan untuk mengusik, bergurau (biasanya apabila hendak berpisah).Petang kemaren hang ase aku, kali ni aku nak balaeh balek.[p«.tAN k«.mA.Òen hAN A.se A.ku kA.li ni A.ku nA/ bA.lAEh bA.le/]Petang semalam kamu menampar aku, kali ini aku hendak balas pula.
rempong[Ò«m.poN]kata kerjamembawa benda atau barangan yang banyak dengan cara memeluk kedua-dua belah tangan, merangkul.Genap-genap kali dia pi pekan, dia rempung macam-macam barang.[g«.nAp.g«.nAp kA.li di.jA pi p«.kAn di.jA Ò«m.poN mA.tSAm.mA.tSAm bA.ÒAN]Setiap kali ke pekan, bila pulang dia merangkul banyak barang.
mengaleh[m«.NA.leh]kata kerjamenyisir sawah kali kedua selepas proses membongkar, merupakan satu daripada kaedah tradisi dalam kerja-kerja penanaman padi.Kalu ujan tak turon, ayaq tak dak, nak mengaleh pon tak buleh.[kA.lu u.dZAn tA/ tu.Òon A.jA)Ö tA/ dA/ nA/ m«.NA.leh pon tA/ bu.leh]Kalau hujan tidak turun, air tiada, kerja mengalih pun tidak boleh dilakukan.
123

Kembali ke atas