| | | 2. menakik-nakik sesuatu yang keras seperti tanah pada pangkal pokok atau kayu. | Cobe kau recak pangkal pokok pisang ni, biau subo. | [tSo.b« kAw Ä«.tSA/ pAN.kAl po.ko/ pi.sAN ni bi.jAw su.bo] | Cuba engkau recak pangkal pokok pisang ni, biar subur. |
pondak | [pon.dA/] | kata adjektif | riuh-rendah, kedamat. | Kalau pagi-pagi, pondak le pasau tu. | [kA.lAw pA.gi.pA.gi pon.dA/ l« pA.sAw tu] | Kalau pagi-pagi, riuh-rendahlah pasar itu. |
papan slipe tiang | [pA.pAn sli.p« ti.jAN] | | kepingan kayu yang dipasang sebagai pengalas di antara tiang rumah dengan batu tiang. | Kau buat rumah aku, jangan lupe pasang papan slipe tiang. | [kAw bu.wAt Äu.mAh A.ku dZA.NAn lu.p« pA.sAN pA.pAn sli.p« ti.jAN] | Engkau buat rumah aku, jangan lupa pasang papan slipe tiang. |
pisau sorong | [pi.sAw so.ÄoN] | | sejenis pisau menoreh pokok getah yang matanya di sebelah atas dan digunakan secara menolak dari pangkal ke hujung carang (bekas torehan). | Carang tengah paras pinggang sedap le pakai pisau sorong. | [tSA.ÄAN t«.NAh pA.ÄAs piN.gAN s«.dAp l« pA.kAj pi.sAw so.ÄoN] | Bekas torehan berada pada aras pinggang, sesuailah pakai pisau sorong |
lopak-lopak | [lo.pA/.lo.pA/] | kata nama | sejenis alat permainan tradisi kanak-kanak yang menggunakan bahagian belakang pelepah pisang berukuran kira-kira dua kaki panjang. Pelepah ini dipotong beberapa bilah tanpa putus padanya dan dikopakkan menegak menyerupai lidah. Bunyi letupan terhasil apabila lidah-lidah pelepah pisang yang ditegakkan itu ditolak dengan kuat menggunakan tangan. | Nak maen lopak-lopak, kene le carik pelepah pisang mude. | [nA/ mAen lo.pA/.lo.pA/ k«.n« l« tSA.Äi/ p«.l«.pAh pi.sAN mu.d«] | Hendak main lopak-lopak, kenalah cari pelepah pisang muda. |
pegi panggel | [p«.gi pAN.gel] | | pergi ke majlis perkahwinan; makan kuah kuneng | Kau nak ikot mak pegi panggel tak? | [kAw nA/ i.kot mA/ p«.gi pAN.gel tA/] | Engkau hendak ikut emak pergi ke majlis perkahwinan tak? |
papan gendeng | [pA.pAn gen.deN] | | papan, biasanya berukir, yang dipasang pada bawah cucur atap untuk mengelakkan tempias air atau sebagai hiasan. | Pasang le papan gendeng yang ade uke, baru nampak cantek. | [pA.sAN l« pA.pAn gen.deN jAN A.d« u.ke bA.Äu nAm.pA/ tSAn.te/] | Pasanglah papan gendeng yang ada ukir, baru nampak cantik. |
potong pajak | [po.toN pA.dZA/] | | menoreh bahagian-bahagian atas pokok getah tua mengikut sesuka hati; sondak. | Tak lame lagi pokok getah nak kene tebang, baek aku potong pajak aje. | [tA/ lA.m« lA.gi po.ko/ g«.tAh nA/ k«.n« t«.bAN bAe/ A.ku po.toN pA.dZA/ A.dZ«] | Tidak lama lagi pokok getah hendak ditebang, baik aku potong pajaklah. |
papan jantan betina | [pA.pAn dZAn.tAn b«.ti.nA] | | papan yang satu sisinya berlekuk dan satu sisi berlidah untuk disusun sisi ke sisi menjadi dinding. | Kalau kau belikan papan, belikan papan jantan betina. | [kA.lAw kAw b«.li.kAn pA.pAn b«.li.kAn pA.pAn dZAn.tAn b«.ti.nA] | Kalau engkau belikan papan, belikan papan jantan betina. |
berinai curi | [b«.Äi.nAj tSu.Äi] | | pengantin lelaki yang lengkap berbaju Melayu datang ke rumah pengantin perempuan tanpa diberi tahu bersama pak andam atau pengapit sebelum bernikah dan biasanya selepas Asar. Pengantin akan diletakkan di pelantar rumah di atas sebuah kerusi untuk ditepung tawar. Selepas pengantin lelaki beredar barulah pengantin perempuan mengambil giliran. | Semalam aku pegi rumah penganten perempuan berinai curi. | [s«.mA.lAm A.ku p«.gi Äu.mAh p«.NAn.ten p«.Ä«m.pu.wAn b«.Äi.nAj tSu.Äi] | Semalam aku pergi ke rumah pengantin perempuan untuk berinai curi. |