Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata Governance


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah istilah bahasa melayu untuk Collaborative Governance. Maksud collaborative governance adalah seperti berikut: Collaborative Governance involves the government, community and private sectors communicating with each other and working together to achieve more than any one sector could achieve on its own.Cadangan istilah bahasa Melayu untuk Collaborative Governance ialah Tadbir Urus Kerjasama.Istilah26.04.2017
Corporate governanceTadbir urus korporatMakna27.03.2007
Mohon untuk menterjemahkan dalam bahasa Melayu: Religiosity, Ethical Leadership, Good Governance, Ethical Climate, Ethical Behavior...terima kasihPadanan bahasa Melayu untuk istilah yang diberikan adalah seperti yang berikut:

Religiosity - Kewarakan/Kesalihan
Ethical Leadership - Kepemimpinan Beretika
Good Governance - Tadbir Urus Baik
Ethical Climate - Suasana Beretika
Ethical Behavior - Tingkah Laku Beretika
Istilah17.09.2016
salam, saya pelajar PhD, Universit Teknologi Malaysia, ingin bertanya istilah seperti " (1) place making, (2) sense of Place, (3)governance (4) locality kalo hendak di tukar kepada bahasa melayu, .contoh article .Untuk makluman, belum terdapat istilah bahasa Melayu yang khusus untuk "place making" dan "sense of place". Istilah bahasa Melayu untuk "governance" ialah tadbir urus dan "locality" ialah ketempatan, kawasan atau tempat.Istilah03.04.2014
apakah terjemahan bagi 1. Health and Wellness 2. Social Development Goal (SGD) 3. Economic, Social and Governance (ESG)Cadangan padanan bagi istilah Health and Wellness dalam bahasa Melayu ialah Kesihatan dan Kesejahteraan, Social Development Goal (SDG) ialah Matlamat Pembangunan Mampan (SDG) dan Environmental, Social and Governance (ESG) ialah Alam Sekitar, Sosial dan Tadbir Urus (ESG). Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu.Istilah22.08.2024
Mohon terjemahan atas kata berikut: Corporate Governance 1. Board Of Independence 2. CEO duality Capital Structure 1. Short Term to Total Debt 2. Long Term to Total Debt 3. Total Debt to Total Asset 4. Leverage 5. Short Term Leverage 6. Long Term Leverage 7. Divident Policy Firm Characteristic 1. Firm Size 2. Leverage 3. Age Firm 4. Liquidity 5. Board Size Terima kasih

Terjemahan yang dicadangkan adalah seperti yang berikut:

1. Corporate Governance – Tadbir Urus Korporat

2. Board of Independence – Lembaga Bebas

3. CEO duality – Kedualan KPE atau Kedualan CEO

4. Capital Structure – Struktur Modal

5. Short Term to Total Debt- Hutang Jangka Pendek kepada Jumlah Hutang

6. Long Term to Total Debt - Hutang Jangka Panjang kepada Jumlah Hutang

7. Total Debt to Total Asset - Jumlah Hutang kepada Jumlah Aset

8. Leverage – Leveraj

9.  Short Term Leverage – Leveraj Jangka Pendek

10. Long Term Leverage – Leveraj Jangka Panjang

11. Divident Policy – Dasar Dividen

12. Firm Characteristic – Ciri-Ciri Firma

13. Firm Size – Saiz Firma

14. Leverage - Leveraj

15. Age Firm – Usia Firma

16. Liquidity - Kecairan

17. Board Size – Jumlah Ahli Lembaga

Sekian. Terima kasih.
Penyemakan dan penterjemahan24.08.2017
apakah istilah yg tepat bagi 'governance'?Padanan bahasa Melayunya ialah tadbir urus.Istilah29.01.2008
Apa terjemahan yang betul untuk perkataan cognitif flexibility dan juga good governance?Cadangan terjemahan yang sesuai bagi "cognitive flexibility" ialah kebolehubahan kognitif.


Makna17.03.2021
Asssalam, Saya perlu khidmat nasihat untuk penterjemahan nama jabatan di bawah "HR Governance, People Strategy & Planning, Global Human Resource Partner Upstream" Tadbir Urus Sumber Manusia, Strategi dan Perancangan Sumber Manusia, Rakan Sumber Manusia Global Urus Niaga Huluan Terima KasihTadbir Urus Sumber Manusia, Strategi dan Perancangan Sumber Manusia, Rakan Sumber Manusia Global Urus Niaga Huluan
Terjemahan tersebut adalah betul.
Makna05.01.2022
Adakah istialah "urus tadbir"? Bolehkah perkataan urus tadbir digunakan seperti berikut: Institut Pengajian Urus Tadbir?Istilah yang tepat ialah tadbir urus bagi padanan "governance". Sehubungan dengan itu, nama yang lebih sesuai ialah Institut Pengajian Tadbir Urus.  Istilah14.05.2016
12

Kembali ke atas