Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[me.la.yu] | ملايو

Definisi : nama suatu bangsa dan bahasa (ter­utama di Semenanjung Malaysia); masuk ~ a) mengikut cara hidup orang Melayu; b) masuk Islam; memelayukan menterjemahkan ke dlm bahasa Melayu, menjadikan bersifat atau menunjukkan ciri-ciri bahasa Melayu: ~ isti-lah ilmiah; kemelayuan ciri atau sifat yg memperlihat­kan keperibadian orang Melayu: suasana kampung yg masih terikat erat dgn tradisi dan adat-istiadat ~nya; golongan yg mahu unsur ~ diutamakan; pemelayuan perihal (perbuatan dsb) meme­layukan: ~ istilah. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[me.la.yu] | ملايو

Definisi : 1 nama asal bangsa yg mendiami seluruh daerah Nusantara di Asia Tenggara serta bahasanya. 2 nama suku bangsa, terutama sekali di Semenanjung Tanah Melayu: masuk ~ mengikut cara hidup orang Melayu. memelayukan menterjemahkan ke bahasa Melayu. kemelayuan sifat atau ciri yg menunjukkan keperibadian Melayu. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata Melayu

Puisi
 

Sayang encik Melayu,
     Pakai serban senget sebelah;
Kalau berbunyi burung jentayu,
     Ayam di reban serba salah.


Lihat selanjutnya...(1000)
Peribahasa

Belum sekuku.

Bermaksud :

Amat sedikit.

 

Lihat selanjutnya...(1000)

48

Don't bite off more than you can chew

Jangan lakukan sesuatu pekerjaan atau tindakan yang tidak mampu ditangani atau yang melebihi kebolehan diri.

Baru bertatih hendak berlari, tersembam

Don't bite off more than you can chew. This mega project is far too complex to be handled by a single person. You'd better forget.

Baru bertatih hendak berlari, tersembam. Projek raksaksa itu terlalu rumit dan sukar untuk kau tangani seorang. Lebih baik kau lupakan sahaja.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(49)

Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Assalamualaikum dan salam sejahtera, Apakah istilah yang digunakan untuk merujuk kepada bahasa Melayu yang digunakan di Sabah, sama ada Bahasa Melayu Sabah atau Dialek Melayu Sabah?

Dalam data rujukan kami, terdapat istilah bahasa Melayu dialek yang bermaksud kelainan bahasa Melayu berdasarkan kawasan yang berbeza dari segi sebutan, tatabahasa dan kosa kata, berbanding dengan bahasa Melayu baku. Contohnya, bahasa Melayu dialek Kelantan dan Kedah. Sehubungan itu, penggunaan yang betul ialah bahasa Melayu dialek Sabah.

Tatabahasa12.03.2019
Salam sejahtera. Saya hendak bertanya apakah ada ciri-ciri tertentu dalam pertuturan orang biasa dalam Bahasa Melayu Klasik yang membezakannya daripada Bahasa Melayu masa kini. Adakah bahasa yang digunakan dalam karya-karya Melayu awal seperti Sulalatus Salatin serupa dengan bahasa pertuturan orang biasa pada zaman tersebut? Dan bolehkah orang Melayu biasa dari abad ke-15 faham pertuturan orang Melayu zaman kini, dan sebaliknya? Terima kasih.

Bahasa Melayu ialah bahasa Melayu - Polesia daripada rumpun bahasa - Austronesia. Dibahagikan kepada tiga tahap, iaitu bahasa Melayu kuno, klasik dan moden. Tahap pertama dari abad 7 hingga abad 13, iaitu pada zaman kerajaan Srivijaya sebagai bahasa lingua-franca dan pentadbiran. Terdapat pengaruh bahasa Sanskrit. menggunakan tulisan Pallawa. Tahap kedua dari abad 13 hingga abad 19. Terdapat pada batu bersurat Pagar Ruyung (Minangkabau), Minye tujuh (Acheh) dan Kuala Berang (Terengganu). Tulisan Jawi. Perkembangan tiga tahap, iaitu zaman Melaka, Acheh, dan Johor-Riau. Seterusnya, zaman moden bermula pada abad 19. Sebelum kedatangan British, bahasa Melayu menjadi bahasa perantaraan, pentadbiran, kesusasteraan dan pengantar sekolah agama Islam. Pada zaman pemerintahan British, bahasa Melayu dipinggirkan. Selepas merdeka, bahasa Melayu dijadikan bahasa kebangsaan.

Untuk maklumat lanjut, sila rujuk Pusat Dokumentasi Melayu (DBP), Perpustakaan Negara Malaysia, Buku Ensiklopedia Bahasa Melayu oleh Asmah Haji Omar, Susur Galur bahasa Melayu oleh Asmah Haji Omar, Tatabahasa Dewan Edisi Keempat oleh Nik Safiah Karim et. al; Nahu Melayu Mutakhir Edisi Kelima oleh Asmah Haji Omar; Pelita Bahasa Melayu Penggal I - III (Edisi Baharu) oleh Zainal Abidin Ahmad (Za'ba); Ilmu Mengarang Melayu oleh Za'ba; Kitab Ilmu Bahasa Melayu oleh Za'ba, dan sebagainya. Tuan/puan juga boleh merujuk buku-buku dalam Siri Monograf Sejarah Bahasa Melayu seperti Gaya Bahasa Sastera Melayu oleh Umar Junus; Inskripsi Melayu Sriwijaya oleh G. Coedes (disunting dan diperkenalkan oleh Asmah Haji Omar), serta buku-buku sastera lama seperti Sulalat  Al Salatin, Sejarah Melayu, buku-buku hikayat dan lain-lain. Semua buku ini adalah terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka. Maklumat dan rujukan lain mungkin boleh didapati di Pusat Dokumentasi Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur.

Lain-lain27.10.2018
Apakah bahasa Melayu Malaysia dapat menjadi standar bagi bahasa Melayu di Riau, Kalimantan Barat, dll.? Ataukah bahasa Indonesia yang menjadi bahasa Melayu standar bagi dialek-dialek Melayu tempatan tersebut?

Bahasa Melayu standard pada masa kini menggunakan sebutan dialek Johor-Riau yang lebih dikenali dengan sebutan baku.  Sebutan baku ialah sebutan (huruf atau perkataan) yang telah ditentukan atau diterima sebagai yang betul atau yang sewajarnya, ataupun disebut juga sebutan standard. Antara ciri  utama dialek ini ialah akhiran ‘a’ yang dibunyikan sebagai ‘ě’ bagi kebanyakan perkataan, contohnya saya (sa.yě), apa (a.pě) dan kerja (ker.jě). Sebutan baku Johor-Riau ialah sebutan yang biasa dituturkan oleh penduduk Melayu di Semenanjung Malaysia, terutamanya di sebelah pantai barat Semenanjung, merupakan sebutan bahasa Melayu yang asal yang hingga sekarang masih dituturkan oleh kebanyakan penduduk Malaysia tanpa dipengaruhi oleh dialek negeri masing-masing. Untuk maklumat lanjut, saudari boleh mengunjungi Pusat Dokumentasi Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka.

Lain-lain10.01.2020
escape route dalam bahasa melayu crafted coffee dalam bahasa melayuDalam data rujukan kami, belum terdapat padanan khusus perkataan tersebut dalam bahasa Melayu. Cadangan bahasa Melayu bagi escape route ialah laluan/jalan keluar dan crafted coffee ialah kopi seni jika bersesuaian dengan konteks.Penyemakan dan penterjemahan24.04.2019
Salam, boleh saya tahu istilah Melayu, atau apa2 dialek Melayu untuk ; "bitter attitude/sour personality" & "belligerent"Menurut Kamus Bhasa Inggeris-Melayu Dewan, maksud belligerent ialah negara, pihak, orang [as appropriate]/ yang sedang berperang. Manakala untuk terjemahan bitter attitude/sour personality, sila berikan dengan contoh ayat supaya kami dapat memberikan terjemahan yang sesuai dengan konteks ayat.Makna19.06.2020
Mengapakah bahagian 'Kamus Thai Melayu Dewan' dalam PRPM tidak seperti kamus bahasa Melayu/Inggeris? Sangat teruk dan seperti tiada fungsi.Sila gunakan kamus bahasa Melayu/Inggeris bagi mencari huraian sesuatu istilah. 'Kamus Thai Melayu Dewan' masih lagi tidak boleh digunakan kerana sistem tidak dapat mencari istilah yang dicari. Pihak kami memohon maaf atas segala kesulitan yang dihadapi.Lain-lain15.03.2019
Salam sejahtera, adakah benar tidak digalakkan menggunakan kata pinjaman (kata yang sudah diserap masuk ke dalam bahasa Melayu) jika ada padanan katanya dalam bahasa Melayu? Sedangkan bahasa Melayu itu bersifat dinamik. Contohnya kata ofis & pejabat.Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat, maksud kata pinjaman ialah perkataan yang diambil daripada bahasa asing. Padanan yang diserap terus dalam bahasa Inggeris boleh terus digunakan sekiranya padanan tersebut sudah ada dalam kamus sahaja. Contoh perkataan yang diberikan, perkataan ofis hanya digunakan dalam bahasa percakapan sahaja tetapi dalam penulisan rasmi perlu menggunakan bahasa Melayu standard iaitu pejabat.Makna15.10.2019
Assalamualaikum. Apakah ejaan yang betul untuk gajet? Atau ada istilah bahasa Melayu yang lebih tepat untuk gajet? Terima kasih.Tidak ada istilah "gajet" dalam bahasa Melayu. Padanan bahasa Melayu untuk perkataan bahasa Inggeris "gadget" ialah alat atau alatan.Istilah27.12.2018
Adakah bahasa Melayu mempunyai padanan untuk istilah 'astral projection'? Nampaknya dalam Internet, istilah tersebut dipadankan dengan 'meraga sukma' tetapi sumbernya banyak dari Indonesia. Bolehkah dipinjam sahaja istilah meraga sukma memandangkan bahasa Indonesia dan Melayu baku akarnya sama iaitu Melayu Riau dan kata raga serta sukma memang ada dalam penggunaan penulisan serta percakapan Melayu?DBP mengambil maklum cadangan tuan bagi perkataan astral projection dalam bahasa Melayu. Pihak kami akan membincangkan terlebih dahulu sebelum menerima perkataan tersebut. Bahasa Melayu dan bahasa Indonesia berasal daripada rumpun bahasa yang sama, iaitu Austronesia. Penyemakan dan penterjemahan02.12.2018
Adakah perkataan pemersatu diterima dalam bahasa Melayu? Contoh: bahasa Melayu pemersatu kaum-kaum di Malaysia.Pembentukan kata terbitan yang betul ialah "pemersatuan". Pembentukan kata "satu" > bersatu > mempersatukan > pemersatuan.
Lain-lain24.04.2019
12345678910...

Kembali ke atas