Salam satu Malaysia, Apakah terjemahan bagi "secondary accident"? Contoh ayat: Preventive measures for secondary accident. Terima kasih. | Padanan untuk secondary accident ialah ‘kemalangan sekunder’. | Istilah | 13.09.2014 |
Prevent accident = Mengelakkan/Mencegah kemalangan Prevent illness = Mengelakkan/Mencegah penyakit Yang manakah terjemahan yang sesuai bagi perkataan prevent bagi kedua-dua frasa di atas? | Perkataan "prevent" diterjemahkan kepada "cegah". | Penyemakan dan penterjemahan | 24.01.2019 |
Saya ingin pastikan bahawa kempen slogan yang betul di mana Bahasa Melayu adalah "TAHU KESELAMATAN, TIADA KEMALANGAN" dari alih bahasa perkataan Bahasa Inggerisnya KNOW SAFETY, NO ACCIDENT | Cadangan kami ialah KETAHUI KESELAMATAN, MENJAUHI KEMALANGAN | Lain-lain | 10.11.2011 |
Saya ingin bertanya sekiranya ada terjemahan bagi istilah "first responder" dalam konteks undang-undang forensik/penyiasatan tempat kejadian jenayah? Untuk makluman "first responder" ditakrifkan sebagai "a person (such as a police officer or an EMT) who is among those responsible for going immediately to the scene of an accident or emergency to provide assistance". | Belum ada padanan first responder dalam Bahasa Melayu. Responder dalam bahasa Melayu diterjemahkan kepada penggerak balas, namun perkataan ini kurang tepat dalam konteks yang dimaksudkan. Kami mohon maaf kerana belum dapat memberikan jawapan yang tepat, dan setelah perbincangan selesai jawapan akan dimaklumkan terus jawapan berkenaan melalui e-mel puan. | Penyemakan dan penterjemahan | 02.04.2019 |
To whom it may concern, My name is Philip Morgan - I am a native Englishman and have lived in Malaysia since 2004. I currently run an online English grammar and proofreading service. Working mostly for students, I have additionally completed work for a wide variety of clients. Quite by accident, I was introduced to a former employee who proofread for you, and she suggested that I contact you. I would very much like the chance to introduce myself and my services to Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia. Hopefully whoever reading this message can pass it on to the correct person in the right department :-). I really look forward to speaking or meeting you soon. Yours Sincerely, PhilipMorgan www.grammarproofing.com email - grammarproof@yahhoo.com h/p 012 2483749 | Saudara, Dewan Bahasa dan Pustaka lebih banyak menerbitkan buku dalam bahasa Melayu. Saudara boleh menghubungi Institut Terjemahan Negara Malaysia, no. telefon 03-41497210 atau e-mel itnm.com.my. | Lain-lain | 15.08.2010 |