Ingin perkataan tepat alih bahasa ke Bahasa Malaysia bagi jabatan Procurement, Facility and Administration sila bantu. Terima kasih. | Terjemahan yang sesuai bagi Procurement, Facility and Administration ialah Jabatan Perolehan, Kemudahan dan Pentadbiran. | Makna | 15.02.2019 |
master of business administration bachelor of | sarjana pentadbiran perniagaan sarjana muda pentadbiran perniagaan | Lain-lain | 10.02.2009 |
Assalamuaikum tuan, Saya Muhammad Zarul Azam pelajar UiTM Seremban 3 dan saya dari persatuan Corporate Administration Student Society. Persatuan saya ada buat program membantu kanak-kanak rohingya di Selayang dan aktiviti yang diadakan termasuk memberi sumbangan buku teks sekolah kepada kanak-kanak rohingya. Jadi, saya di sini ingin meminta jasa baik dari pihak tuan untuk membantu persatuan saya dalam memberi sumbangan buku teks kepada kanak-kanak rohingya. Di sini saya sertakan proposal program. Saya harap Tuan dapat mempertimbangkan permintaan saya ini, Terima Kasih. | Wassalam. Kami sangat menghargai pergorbanan tuan dalam membantu kanak-kanak Rohingya. Untuk maklumat lanjut tentang perkara ini, tuan boleh menghubungi Bahagian Komunikasi Korporat Tuan Haji Razali Che Mat melalui talian 03-21479155 atau Encik Azimin Daud 03- 21479485 untuk sebarang pertanyaan. | Lain-lain | 08.06.2017 |
perkataan administrasi adakah terdapat dalam perbendaharaan Bahasa Malaysia? ingin digunakan sebagai kata ganti pentadbiran dalam persuratan. | Padanan bagi istilah bahasa Inggeris administration ialah pentadbiran dalam pelbagai bidang termasuk Sains Politik, pendidikan, teknologi maklumat, ekonomi. Administrasi ialah istilah Inggeris Belanda dan tidak digunakan di Malaysia. | Istilah | 11.03.2014 |
Saya ingin mendapat kepastian sama ada nama agensi peringkat antarabangsa yang tiada dalam PRPM perlu diterjemah dalam Bahasa Melayu atau dikekalkan nama serta singkatannya dalam Bahasa Inggeris? Contohnya: 1. Drug Enforcement Agency (DEA) = Agensi Penguatkuasaan Dadah (APD) 2. Food and Drug Administration (FDA) = Pentadbiran Makanan dan Ubat Adakah terjemahan dalam Bahasa Melayu berserta singkatan nama tersebut boleh diguna pakai? Terima kasih. | Nama agensi ialah nama khas. Tidak perlu diterjemah kepada bahasa Melayu. Tetapi sekiranya bukan nama khas, perlu diterjemah. | Tatabahasa | 31.12.2014 |
Tajuk Tesis saya adalah seperti berikut iaitu Pendekatan Diplomasi Akomodasi dalam Dasar Luar Malaysia di zaman Pemerintahan Abdullah Ahmad Badawi 2003-2009. Pertanyaan saya ialah mengenai kesesuaian penggunaan perkataan Pemerintahan...Adakah ianya sesuai digunakan?atau pun ia sewajarnya ditukar kepada perkataan lain seperti pentadbiran?Mohon penjelasan. | Untuk membantu tuan memahami perbezaan antara kedua-dua kata tersebut, rujuk penggunaannya dalam bahasa Inggeris. Pentadbiran diterjemahkan kepada administration, manakala pemerintahan diterjemahkan kepada government atau rule. Kami berpandangan, perkataan pentadbiran lebih sesuai digunakan dalam konteks yang tersebut. | Tatabahasa | 04.03.2015 |
Saya ingin bertanya tentang penggunaan kata "cannulate, cannulated, decannulation" dalam bidang perubatan. Kata-kata ini tidak wujud dalam PRPM. Hanya perkataan "cannula" ada digunakan, merujuk kepada kanula. contoh penggunaan kata dalam ayat: "I've almost got him cannulated" (situasi: dalam pembedahan jantung dan jantung pesakit berdegup terlalu laju, kanula ada digunakan) terjemahan: proses kanula hampir selesai (saya tak faham penggunaan cannulated di sini, terjemahan hanyalah berdasarkan situasi semata-mata) "you've done decannulation of the heart today" (situasi: melibatkan pembedahan jantung pesakit) terjemahan: awak buat pembedahan dekanulasi jantung hari ini. (sekali lagi, terjemahan hanyalah berdasarkan situasi) makna kata daripada theFreeDictionary.com cannulate, cannulated, cannulating "To insert a cannula into (a bodily cavity, duct, or vessel), as for the drainage of fluid or the administration of medication" decannulation "extubation of a cannula" Mohon penjelasan daripada pihak DBP. Saya juga ingin memohon bantuan DBP untuk mencadangkan sebarang kamus perubatan dalam Bahasa Melayu untuk rujukan. Terima kasih. | Salam sejahtera, 1. Cadangan padanan kami ialah: a. cannulate - mengkanulatkan b. cannulated - dikanulat atau terkanulat c. decannulation - pendekanulatan 2. Pihak puan boleh melayari dbpniaga.my untuk melihat buku terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka dalam bidang sains dan perubatan. Sekian, terima kasih. | Istilah | 02.06.2020 |
Mohon kerjasama meneliti terjemahan Bahasa Melayu bagi jabatan-jabatan ini :- (1) Corporate Affairs & Communications - Hal Ehwal Korporat & Komunikasi (2) Financial & Management Audit - Audit Kewangan & Pengurusan (3) Investment Analysis - Analisa Pelaburan (4) Equity Market Operations - Operasi Pasaran Ekuiti (5) Fixed Income - Pendapatan Tetap (6) Performance & Portfolio Assessment - Penilaian Portfolio & Prestasi (7)Public Equity - Ekuiti Awam (8) Private Investment - Pelaburan Swasta (9) Corporate Planning & Strategy - Strategi & Perancangan Korporat (10) Landbanking - Perbankan Tanah (11) Investment Property - Pelaburan Harta (12) Affordable Housing - Perumahan Mampu Milik (13) Marketing & Sales - Pemasaran & Jualan (14) Agent Management & Customer Relations - Pengurusan Ejen & Perhubungan Pelanggan (15) Unit Trust Strategy & Product Management - Strategi Unit Amanah & Pengurusan Produk (16) Business Solutions - Solusi Perniagaan (17) Branch Management & Supervision - Pengurusan & Penyeliaan Cawangan (18) Unit Trust Operations & Record Administration - Operasi Unit Amanah & Pentadbiran Rekod (19) Investment Processing - Pemprosesan Pelaburan (20) Management Information System - Sistem Maklumat Pengurusan Terima kasih. | 1. Simbol & perlu dieja penuh "dan". 2. Investment Analysis = Analisis Pelaburan 3. Pelaburan Harta atau Harta Pelaburan? Kerana padanan bahasa Inggeris ialah Harta Perlaburan 4. Business Solutions = Penyelesaian Perniagaan | Penyemakan dan penterjemahan | 26.01.2017 |