Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[a.la.miah]/[Öa.la.miah] | عالمية

Definisi : bersifat semula jadi, natural: undang-undang ~ yg tidak bertulis. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata alamiah


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
1) Bagaimana translate "fruity baby powder" kepada BM? Adakan "bedak bayi beraroma buah-buahan" ? 2) "Natural" in BM ada kata ini?

Betul, padanan bahasa Melayu untuk “ "fruity baby powder" ialah bedak bayi beraroma buah-buahan.

Terdapat perkataan “natural” dalam bahasa Melayu yang sama maksud dengan semula jadi, alamiah dan penggunaan perkataan tersebut bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa.

Makna23.02.2024
APAKAH MAKSUD BAHASA???

Saudara Suraya,

Perkataan bahasa bermaksud 1. sistem lambang bunyi suara yg dipakai sbg alat perhubungan dlm lingkungan satu kelompok manusia (antara seorang individu dgn individu yg lain dsb): ~ Melayu; ~ Tagalog; 2. percakapan yg baik, tingkah laku yg baik, sopan santun; kurang ~ kurang sopan; tidak tahu ~ tidak sopan santun; ~ alamiah = ~ tabii bahasa yg digunakan oleh manusia dlm keadaan semula jadi; ~ asing  bahasa selain bahasa ibunda, yg biasanya dipelajari secara formal atau sebaliknya.

Sila rujuk Kamus Dewan Edisi Keempat, halaman 106. 

Makna12.02.2010
Bagaimana kita mahu membezakan bahasa melayu dan bahasa indonesia?
Secara genealogi, bahasa Melayu ialah bahasa "induk" kepada bangsa Indonesia dan bangsa Malaysia, bahasa rumpun Austronesia. Sebagai milik masyarakat, bahasa Melayu induk ini kian berkembang dalam kalangan masyarakat kedua-dua negara yang berjiran ini, sesuai dengan konteks budaya masyarakatnya. Maka tidak hairan jika kedua-dua bahasa itu setakat hari ini menghala ke arah yang berbeza. Secara umumnya, perkembangan leksikologi Bahasa Indonesia dan bahasa Melayu di Malaysia memperlihatkan perkembangan leksikologi; ada aspek yang menunjukkan persamaan dan ada yang menunjukkan perbezaan dalam perbendaharaan katanya. Persamaan terjadi kerana kedua-dua bahasa itu secara genealogi adalah berasal daripada induk yang sama, sedangkan perbezaan itu terjadi kerana kedua-duanya secara geografi berada dalam lingkungan budaya yang berbeza, dan secara reseptif menerima pengaruh daripada sumber yang berbeza. (1) Ciri Perbezaan Dari Segi Sumber Pengaruh:

Bahasa Indonesia: Pengaruh Belanda yang kuat, pengaruh bahasa Jawa yang signifikan (kerana populasi Jawa yang dominan), pengaruh bahasa daerah di Indonesia yang pelbagai.

Bahasa Melayu di Malaysia: Pengaruh Inggeris yang kuat - dari zaman penjajahan British, pengaruh bahasa Cina dan Tamil (dari komuniti multietnik di Malaysia), pengaruh bahasa Arab (melalui amalan/penghayatan agama Islam sebagai agama rasmi).  (2) Ciri Perbezaan Dari Segi Linguistik, termasuklah perbezaan istilah:

              semula jadi (Malaysia)  |   alamiah (Indonesia)
              pejabat (
Malaysia)        |  kantor (Indonesia)
              juruwang (
Malaysia)      |  kasir (Indonesia)

Lain-lain25.07.2025

Kembali ke atas