(8E,14E,16E,18E,20E)-(1S,3R,5S,7S,12R,24R,25S,26R)-22-(3-amino-3,6-dideoxy-`simbol beta'-D- mannopyranosyloxy)-1,3,26-trihydroxy-12-methyl-10-oxo-6,11,28-trioxatricyclo [22.3.1.05.7 ]octacosa-8,14,16,18,20-pentaene-25-carboxylic acid | Sila kemukakan soalan saudara dengan jelas, tuan juga boleh menghubungi kami di talian 03-2147969109/9691/9692 untuk perbincangan lanjut. | Lain-lain | 16.03.2015 |
Apakah istilah sesuai untuk "excitotoxicity". In excitotoxicity nerve cells suffer damage or death when the levels of otherwise necessary and safe neurotransmitters such as glutamate, α-amino-3-hydroxy-5-methyl-4-isoxazolepropionic acid (AMPA), or N-methyl-D-aspartic acid (NMDA) become pathologically high resulting in excessive stimulation of receptors. Pautan: https://en.wikipedia.org/wiki/Excitotoxicity | Cadangan padanan istilah bahasa Melayu untuk "excitotoxicity" ialah ketoksikan lebihan. | Istilah | 26.05.2020 |
Kenapa terjemahan untuk folic acid ialah folik asid bukan asid folik? (Rujukan PRPM) | Folik asid ialah vitamin B kompleks, bukan sejenis asid. Folik asid bukan seperti asid amino, iaitu sejenis asid. | Penyemakan dan penterjemahan | 20.09.2017 |
Salam sejahtera, saya ingin bertanya kenapa "folic acid" diterjemah dalam bahasa Melayu sebagai "folik asid" dan bukannya "asid folik". | Folik asid ialah vitamin B kompleks, bukan sejenis asid. Folik asid bukan seperti asid amino, iaitu sejenis asid. | Penyemakan dan penterjemahan | 22.09.2017 |