Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[a.si.mi.la.si] | اسيميلاسي

Definisi : 1. proses menukarkan makanan berzat menjadi tisu hidup; 2. Id paduan bunyi (konsonan) spt ahlul-nujum menjadi ahlun-nujum; 3. pemaduan bermacam-macam jenis atau berbagai-bagai unsur menjadi satu (spt pemaduan unsur-unsur drpd kebudayaan yg berlainan menjadi satu kebudayaan); berasimilasi berpadu menjadi satu;mengasimilasikan 1. menukarkan makan­an berzat menjadi tisu hidup: jasad kita me­lalui kuasa ghaib yg maha penting, sentiasa ~ bahan-bahan mentah dan mati yg di­terima­nya; 2. menjadikan berasimilasi (ber­padu, menyerap, dll), menyerapkan ke dlm suatu kesatuan (paduan dsb) yg lebih besar;terasimilasi telah diasimilasikan atau berasimilasi: glukos ~; pengasimilasian proses mengasimilasikan sesuatu: bagaimanapun, ~ maklumat itu bukanlah satu tugas yg sukar. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[a.si.mi.la.si] | اسيميلاسي

Definisi : 1 proses menukarkan makanan berzat menjadi tisu hidup. 2 pemaduan bermacam-macam jenis atau berbagai-bagai unsur menjadi satu, mis pemaduan unsur drpd kebudayaan yg berlainan menjadi satu kebudayaan: Suatu kebudayaan dpt dimesrakan dgn kebudayaan lain, dan hasilnya menjadi suatu ~ kebudayaan yg dpt kita sebut sbg kebudayaan nasional. berasimilasi berpadu menjadi satu: Mungkin terdapat perbezaan budaya yg telah mengurangkan kecenderungan golongan penduduk ini ~ dgn penduduk kulit putih yg lain. mengasimilasi menjalani atau mengalami proses asimilasi dgn yg lain: Tidak dpt dinafikan bahawa kesusasteraan Melayu dewasa ini sedang diasimilasi oleh pelbagai sastera pascamoden, yg turut memperkaya kesusasteraan Melayu. mengasimilasikan 1 menukarkan makanan berzat menjadi tisu hidup: Jasad kita sentiasa ~ bahan-bahan mentah yg diterimanya. 2 menjadikan berpadu; menyerapkan ke dlm suatu kesatuan (paduan dsb) yg lebih besar: Unsur-unsur kebudayaan itu diasimilasikan dan dipersembahkan dlm festival tsb. terasimilasi telah diasimilasikan: glukos ~. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata asimilasi


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Saya ingin bertanya tentang asimilasi dan adaptasi bahasa pelbagai kaum di Malayysia. bagaimana kita dapat kaitkzn dgn bahasa Melayu?Asimilasi dan adaptasi berlaku dalam pelbagai bahasa selagi bahasa itu berkembang dan terus hidup termasuklah bahasa Melayu. Bahasa Melayu banyak menyerap bahasa-bahasa asing seperti Sanskrit, Inggeris, Belanda, Jawa, Arab, Nusantara dan juga bahasa daripada pelbagai kaum di Malaysia. Proses ini secara tidak langsung memperkaya kosa kata bahasa Melayu.Lain-lain17.02.2009
1. Dengan contoh, apa itu konsep etnosentrime dan kesan negative terhadap perhubungan kaum di malaysia. 2. Dengan contoh, apa itu konsep akomodasi, akulturasi, asimilasi dan almalgamasi dalam proses integrasi di Malaysia.1. Etnosentrime tidak ada dalam rujukan kami, yang ada etnosentrisme bermaksud pandangan atau sikap yg percaya bahawa golongan atau kebudayaan etnik sendiri lebih unggul drpd golongan atau kebudayaan etnik lain. 2. Akomodasi bermaksud penyesuaian, akulturasi bermaksud penyerapan unsur-unsur kebudayaan drpd suatu budaya kpd budaya lain, asimilasi bermaksud pemaduan bermacam-macam jenis atau berbagai-bagai unsur menjadi satu, almalgamasi tidak ada dalam sumber rujukan kami. Untuk mengetahu lebih kanjut tentang konsep-konsep tersebut sila rujuk buku yang berkaitan.Lain-lain03.02.2009
bolehkah Puan/cik/Encik menerangakn lebih pendalam tentang asimilasi dan adaptasi dari aspek bahasa melayu dlm pelbagai kaum di Malaysia. bole berikan contoh bersama bagi memudahkan sy utuk lebih memahamiBahasa Melayu banyak menyerap bahasa-bahasa asing seperti Sanskrit, Inggeris, Belanda, Jawa, Arab, Nusantara dan juga bahasa daripada pelbagai kaum di Malaysia. Usaha ini dilakukan antaranya untuk mengambarkan situasi baru yang memerlukan satu panggilan/istilah khusus merujuk kepadanya, contohnya; dari bahasa Cina (apek, angpau, camca) dan India (muruku).  Proses ini secara tidak langsung memperkaya kosa kata bahasa Melayu. Untuk maklumat lanjut sila rujuk buku/makalah/kertas kerja yang membincangkan khusus tajuk-tajuk tersebut.Lain-lain18.02.2009
Mana yang betul? Merujuk kepada perkara... atau merujuk perkara... Contoh ayat dalam Kamus Dewan ...merujuk kepada... sedangkan penggunaan bahasa dalam buku Tatabahasa Dewan "...merujuk manusia...". Menurut Prof. Nik Safiah Kamus Dewan tidak boleh dijadikan sebagai sumber rujukan tatabahasa. Saya terkeliru kerana ada Munsyi Dewan mengatakan bahawa "...merujuk kepada..." betul. Secara peribadi, saya berpendapat penggunaan yang betul ialah "...merujuk perkara.." kerana Kamus Dewan mendefinisikan merujuk sebagai meneliti (kata kerja transitif). Satu lagi persoalan ialah - memperkasakan atau memerkasakan? Ejaan dalam Kamus Dewan ialah memperkasakan. Bagi saya ejaan ini menyalahi rumus asimilasi nasal - p,t,k,s yang menerima imbuhan meN-. Ejaan yang betul sepatutnya ialah memerkasakan kerana kata dasar bagi perkataan ini ialah perkasa.

Frasa yang betul ialah merujuk perkara dan pandangan saudara selaku seorang Munsyi Dewan dalam hal ini adalah betul. Bagi perkataan memperkasakan, perkasa apabila menerima apitan meN-kan tidak mengalami pengguguran huruf kerana termasuk dalam kekecualian dan kekal sebagai memperkasakan. Sila rujuk buku Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga, halaman 153

Tatabahasa19.08.2009
apakah yang di maksudkan dengan budaya dan model budaya?
  
  
  

 

Saudara boleh merujuk bahan ini. :

1. Anjakan Pemikiran dan BUdaya Hidup Bangsa oleh Hj Nakhaie Ahmad

2. Asas Pemikiran Kebudayaan Malaysia oleh A. Aziz Deraman

3. Asimilasi Budaya oleh Hanapi Dollah

Lain-lain25.08.2008

Kembali ke atas