1. saya ingin mendapat kepastian mengenai pengunaan istilah. "hari asrama terbuka" atau "hari terbuka asrama"? Mana satu istilah yang tepat. 2. Apakah beza 'mengenai' dan 'tentang' | Ynag tepat ialah Hari Terbuka Asrama. Mengenai dan tentang ialah kata sendi nama yang digunakan sebagai unsur yang membawa maksud rujukan sesuatu yang tidak tentu atau umum atau mujarad. Sila rujuk Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga, halaman 278. | Tatabahasa | 24.03.2008 |
Yang mana satu penggunaan yang betul: 1. Murid layak diberikan peluang tinggal di asrama.. atau 2. Murid layak diberi peluang tinggal di asrama... | Ayat yang betul ialah "Murid layak diberi peluang tinggal di asrama". | Tatabahasa | 27.01.2015 |
Blok asrama baharu untuk murid-murid lelaki masih dalam proses pembinaan. Ayat tersebut terdiri drpd frasa nama dan frasa apa? Tq | Frasa "masih dalam proses pembinaan" merupakan frasa kerja. | Tatabahasa | 06.11.2013 |
Penghuni-penghuni asrama anak yatim... betulke penghuni-penghuni? atau guna penghuni sudah membawa maksud jamak? bagaimana pula dengan penduduk? rakyat? bawa konsep jamak atau tunggal? | Penghuni membawa maksud jamak. Oleh itu, tidak perlu diulang. Begitu juga dengan penduduk yang membawa maksud jamak. | Tatabahasa | 08.07.2008 |
Yang mana paling tepat? Yang diletak tanda soal di hujungnya ataupun tidak. a) Sebagai orang baru di asrama, tentu kita tertanya-tanya, adakah kita melalui pengalaman ini sendirian ataupun hanya bersama rakan-rakan sahaja? b) Sebagai orang baru di asrama, tentu kita tertanya-tanya, adakah kita melalui pengalaman ini sendirian ataupun hanya bersama rakan-rakan sahaja. | a) Sebagai orang baru di asrama, tentu kita tertanya-tanya, adakah kita melalui pengalaman ini sendirian ataupun hanya bersama rakan-rakan sahaja? | Tatabahasa | 01.12.2011 |
Assalamualaikum dan salam sejahtera. Adakah wujud istilah "asramawan" yang merujuk kepada penghuni asrama? Dan kalau tidak wujud, bolehkah digunakan istilah itu untuk tujuan ilmu? Terima kasih. | Perkataan asramawan tidak terdapat dalam data rujukan kami. Kami mencadangkan tuan menggunakan perkataan penghuni asrama. | Tatabahasa | 03.09.2013 |
Nama Bahasa Inggeris 1)Quarters "F". 2)Training hostel male dorm, female dorm, male toilet,female toilet. 3)Vip room lecturer room. 4)Cafeteria and Hall. gas room, cafeteria, kitchen, multipurpose hall/show room, lecturer hall. 5)Admin block office, meeting room, male prayer room, female prayer room, store, MDF room, male toilet, female toilet. 6)Guard house rest area, guard area, toilet. 7)TNB-Sub station H.T switch gear room, transformerroom, MSB room. 8)Pump House 9)Refuse Chamber | 1)kuarters 'F' 2)Asrama Latihan asrama lelaki,asrama perempuan, tandas lelaki, tandas perempuan. 3)Bilik Vip bilik pensyarah 4)Dewan dan Kafeteria bilik gas,kafeteria, dewan serbaguna,/bilik pameran,dewan kuliah. 5)Blok Pentadbiran pejabat,bilik mesyuarat,bilik solat lelaki,bilik solat perempuan,stor, bilik MDF, tandas lelaki, tandas perempuan. 6)Pondok Pengawal ruang rehat, ruang pengawal, tandas. 7)Pencawang TNB bilik janakuasa voltan tinggi, bilik transformer,bilik MSB. 8)Rumah Pam 9)Kebuk Sampah | Ejaan | 25.10.2011 |
Assalamualaikum dan salam sejahtera. Apakah padanan yang tepat dalam bahasa Melayu untuk istilah "coaching of coordinator"? Kursus "coaching of coordinator" ini merupakan program tahunan Sekolah Berasrama Penuh KPM untuk memberi latihan dan bimbingan berkaitan pengurusan asrama kepada ahli jawatankuasa tertinggi asrama. Terima kasih. | Tiada data bagi istilah “coaching of coordinator” dalam data DBP. Mengikut Kamus Dewan, “coaching” ialah bimbingan khusus; latihan, manakala coordinator ialah penyelaras; koordinator. Sukacita kami mencadangkan padanan “bimbingan khusus penyelaras” atau “latihan penyelaras”. | Istilah | 06.12.2014 |
Salam 1Malaysia, 1. Maksud bilik prep (di asrama)? 2. Beda frasa STOK PENGHABISAN atau PENGHABISAN STOK? 3. Kata PENGISYTIHARAN --> mengisytiharkan (/) Kata PERISYTIHARAN --> berisytiharkan (X) Mohon pencerahan. Terima kasih. | 1. Tidak ada ‘bilik prep’ dalam bahasa Melayu. ‘prep’ ialah singkatan ‘preparatory’. Preparatory room boleh diterjemahkan kepada ‘bilik persediaan’. 2. Stok penghabisan ialah bekalan (biasanya barang yang dijual) yang paling akhir sekali manakala penghabisan stok ialah (biasanya jualan) untuk menghabiskan stok yang ada. 3. Mengikut data DBP, terdapat perkataan pengisytiharkan; mengisytiharkan; perisytiharan; namun tidak terdapat perkataan berisytiharkan. | Tatabahasa | 22.12.2014 |
Salam sejahtera, bagaimana ingin membezakan penggunaan kata "bagi" dan "untuk"? Bagaimana konteks penggunaannya menjadi berbeza? | Kata sendi nama "untuk" dan "bagi" boleh digunakan bersilih ganti jika berada di hadapan kata nama atau frasa nama yang bertujuan untuk menunjukkan sesuatu. Contohnya, “Asrama untuk penuntut UKM sedang dibina.” atau “Asrama bagi penuntut UKM sedang dibina.”. Walau bagaimanapun, jika untuk menyatakan maksud bahagian yang ditentukan atau diperuntukkan, kata "untuk" digunakan dan tidak boleh ditukar dengan perkataan "bagi". Contoh, "Hadiah ini untukmu." | Tatabahasa | 07.11.2019 |