| Mohon cadangan bagi istilah-istilah berikut yang digunakan dalam perdagangan mata wang kripto: i) 'tokenization'; ii) 'detokenization'; dan iii) tokenized. Contoh 'tokenization/detokenization of assets' dan 'tokenized assets'. Terima kasih. | Salam Sejahtera. Untuk makluman, belum ada istilah bahasa Melayu untuk i) “tokenization”; ii) “detokenization”; dan iii) “tokenized” dalam pangkalan data kami. Namun, kami mencadangkan padanan istilah bahasa Melayu ialah i) Tokenisasi (contoh: tokenisasi aset) ii) Detokenisasi/Nyah tokenisasi (contoh: detokenisasi aset/nyah tokenisasi aset) iii) Bertoken (contoh: aset bertoken) Sekian. Terima kasih. | Istilah | 15.10.2017 |
| Unified Secured Transaction Legal Framework - Kerangka Undang-undang Transaksi Bersekuriti Disatukan Movable Assets Collateral Registry - Daftar Cagaran Aset Alih Pohon pandangan tuan tentang terjemahan ini. Terima kasih. | Sekiranya bersesuaian dengan konteks penggunaan tuan, kami mencadangkan padanan bahasa Melayu adalah seperti yang berikut: 1. Unified Secured Transaction Legal Framework – Kerangka Undang-undang Urus Niaga Bersekuriti Disatukan 2. Movable Assets Collateral Registry - Daftar Cagaran Aset Alih
| Penyemakan dan penterjemahan | 30.10.2022 |
| Menterjemahkan perkataan Bahasa Inggeris kepada Bahasa Malaysia1. Write-off (fixed assets) 2. Pecured rubber 3. Retread tyres | 1. Write-off = hapus kira 2. Precured rubber = getah praawet 3. Retread tyres = tayar celup | Istilah | 03.10.2002 |
| Tuan, Saya ingin bertanya apakah istilah Bahasa Melayu yang sesuai untuk "forward asset purchase". Forward asset purchase: A financial term. It refers to purchase of assets (e.g. bonds) of which the settlement date is a future date. Sekian. Terima kasih. | Terjemahan forward asset purchase belum ada dalam sumber rujukan kami. Kami mencadangkan belian aset ke hadapan sebagai padanan terjemahan frasa tersebut. | Penyemakan dan penterjemahan | 19.09.2010 |