Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : n automatic firearm, senjata api automatik. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj automatik: an ~ exchange, ibu sawat automatik; an ~ switch, suis automatik; an ~ gate, pintu pagar automatik; ~ weapons, senjata automatik; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata automatic


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah padanan yang sesuai bagi perkataan 'automatic' atau 'automate'? Buat masa sekarang saya menggunakan automatik dan mengautomatikkan walaupun berbunyi sedikit janggal. Adakah kita mempunyai perkataan sendiri yang tidak dipinjam bagi perkataan-perkataan tadi? Terima kasih!Padanan yang sesuai bagi perkataan 'automatic' dalam bahasa Melayu ialah 'automatik'.  Manakala padanan untuk 'automate' pula ialah 'mengautomatikkan'.  Tiada perkataan lain dalam bahasa Melayu untuk perkataan-perkataan tersebut. Makna06.01.2021
apakah ayat bahasa melayu yang tepat untuk 'on lattop' / 'lattop menyala dengan sendiri' /automatic on ?Untuk makluman tidak ada padanan bahasa Melayu yang khusus untuk on laptop dan automatic on. Walau bagaimanapun, istilah untuk laptop ialah komputer riba. Cadangan padanan bahasa Melayu ialah menghidupkan komputer riba dan dihidupkan secara automatik. Sila berikan maksud atau konsep sekiranya padanan yang dicadangkan tidak sesuai.Istilah16.10.2012
Saya ingin bertanya apakah istilah bahasa Melayu yang perkataan berikut: -Variable Refrigerant Flow (VRF) -Private Automatic Branch Exchange (PABX) -Fan Coil Unit (FCU) -Central Direct Expansion System (DX) Water Cooled System -Booster Pump -Roller Shutter atau Fire Roller Shutter - Fire Fighting Pump -Submersible Pump - Air CurtainCadangan padanan bagi istilah-istilah berikut dalam bahasa Melayu ialah seperti yang berikut:

1. variable refrigerant flow (VRF) - aliran penyejuk boleh ubah (VRF)
2. private automatic branch exchange (PABX) - ibu sawat cawangan swaautomatik (PABX)
3. fan coil unit (FCU) - unit gegelung kipas (FCU)_
4. central direct expansion system (DX) - sistem pengembangan langsung pusat
5. water cooled system - sistem penyejukan air
6. booster pump - pam penggalak
7. roller shutter - penutup gendela gulung        
8. fire roller shutter - penutup gendela gulung kebakaran
9. fire fighting pump - pam pencegah kebakaran
10. submersible pump - pam selam / pam boleh tenggelam

Padanan istilah-istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu.
Istilah23.04.2024
Kami mempunyai beberapa perkataan yang memerlukan terjemahan dari Bahasa Inggeris kepada Bahasa Melayu seperti Metrologist, pattern approval, type approval, traceability, legal metrology, Non-Automatic Measuring Instrument (NAWI), Legally relevantCadangan terjemahan bagi perkataan yang diberikan ialah:
Metrologist - "ahli metrologi"
pattern approval - "kelulusan corak"
type approval - "kelulusan Jenis"
traceability - "kebolehkesanan"
legal metrology - "undang-undang Metrologi"
Non-Automatic Measuring Instrument (NAWI) - "Alat Pengukur Bukan Automatik (NAWI)"
Legally relevant - "relevan di sisi undang-undang"
Makna17.03.2022
Saya mohon bantuan menterjemah ayat ini yang berkaitan dengan bidang IT. 1. Such tools generate proof obligations and prove the obligations through automatic and interactive provers. 2. The specification is feed into the verification tools for syntax and semantic checking. terima kasih.Untuk makluman puan kami tidak menyediakan khidmat terjemahan. Apa yang dapat kami bantu, puan perlu menterjemahkan dahulu teks tersebut ke dalam bahasa Melayu dan kami akan menyemak terjemahan yang telah dibuat.Lain-lain16.10.2012
Salam sejahtera.Adakah auto termasuk dalam imbuhan pinjaman(awalan).Terima kasihAuto- merupakan awalan YunaniLatin-Inggeris yang memberi pengertian secara persendirian.  Oleh sebab auto- ialah imbuhan, maka ejaannya mesti dirapatkan dengan perkataan yang mengikutinya. Contohnya, autostart(BI)- automula(BM), autonomy (BI)-autonomi(BM) dan automatic(BI)-automatik(BM).Tatabahasa16.02.2017
Assalamualaikum. Boleh tuan jelaskan tentang penjarakan perkataan yang menyusuli perkataan 'auto'? Bilakah masanya 'auto' dan perkataan selepasnya dijarakkan dan bilakah masanya pula kedua-dua perkataan itu dirapatkan? Contohnya: 'auto start'. Adakah terjemahan yang betul 'automula' atau 'auto mula'? Adakah suatu peraturan tentang hal ini? Terima kasih atas bantuan tuan.Auto- merupakan awalan Yunani–Latin-Inggeris yang memberi pengertian secara persendirian.  Oleh sebab auto- ialah imbuhan, maka ejaannya mesti dirapatkan dengan perkataan yang mengikutinya. Contohnya, autostart(BI)- automula(BM), autonomy (BI)-autonomi(BM) dan automatic(BI)-automatik(BM).Tatabahasa19.03.2014

Kembali ke atas