Apakah padanan perkataan bagi delocalised bagi istilah dalam bidang kimia. Contoh ayat: The valence electrons are delocalised to form a sea of electrons. Saya dahulukan dengan ucapan terima kasih. | Cadangan kami delocalized diterjemahkan kepada tanpa disetempatkan sekiranya bersesuaian dengan konteks penggunaannya. | Penyemakan dan penterjemahan | 30.08.2019 |
Assalamualaikum Tuan/Puan. Saya ingin bertanya apakah padanan bagi 'superpower' bagi ayat ini: "From now on, be very careful how you use your superpowers." Padanan yang ada dalam pangkalan data PRPM ialah kuasa terbesar tetapi pada pendapat saya ia tidak sesuai digunakan untuk ayat tersebut. Atau bolehkah saya menggunakan 'kuasa hebat' sebagai padanannya? Jika tidak, saya ingin meminta Tuan/Puan memberikan cadangan bagi padanan istilah ini. Terima Kasih. | Kedua-duanya cadangan kata (kuasa terbesar dan kuasa terhebat) yang dikemukakan untuk padanan kata superpowers tersebut betul dan boleh digunakan, tetapi bergantung pada konteks ayat yang digunakan. Untuk konteks ayat yang dikemukakan oleh saudari ini, padanan kata "kuasa hebat" lebih sesuai digunakan. | Penyemakan dan penterjemahan | 24.08.2018 |
salam, saya ingin bertanya. yang manakah ayat yang betul? Justeru itu, pihak kerajaan perlu menyatakan prosedur-prosedur untuk diikuti bagi mendaftarkan kewarganegaraan bagi pihak wanita yang berkahwin dengan warga asing, setelah itu pihak Jawatankuasa Antarabangsa akan menghormati peruntukan tersebut maka reservasi boleh ditarik balik atau Justeru itu, pihak kerajaan perlulah menyatakan prosedur-prosedur untuk diikuti bagi mendaftarkan kewarganegaraan bagi pihak wanita yang berkahwin dengan warga asing, kemudian pihak Jawatankuasa Antarabangsa akan menghormati peruntukan tersebut maka reservasi boleh ditarik balik | Justeru, pihak kerajaan perlu menyatakan prosedur-prosedur yang harus diikuti untuk pendaftaran kewarganegaraan bagi wanita yang mahu berkahwin dengan warga asing. Jika/sekiranya pihak Jawatankuasa Antarabangsa tidak menghormati peruntukan tersebut maka reservasi boleh ditarik balik. | Ejaan | 03.04.2019 |
Terdapat banyak terjemahan bagi "International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination" (ICERD) dalam media tempatan termasuk pihak kerajaan. Apakah terjemahan sesuai bagi istilah ini bagi pendapat pihak DBP? | Terjemahan untuk nama konvensyen merupakan nama khas yang telah dipersetujui oleh pihak yang berautoriti. Dari sudut bahasa, kami mencadangkan Konvensyen Antarabangsa Penghapusan Diskriminasi Kaum memandangkan setiap perkataan bahasa Inggeris ICERD mempunyai padanan dalam bahasa Melayu. | Lain-lain | 23.11.2018 |
Tuan, Apakah terjemahan yang paling tepat bagi ayat di bawah bagi 'body". Teks sumber: Biomarkers include proteins, DNA, RNA, and other molecules which can be found in blood, other body fluids, or tissues. Teks terjemahan: Biopenanda termasuk protein, DNA, RNA, dan molekul-molekul lain yang boleh didapati di dalam darah, cecair tubuh badan yang lain, atau tisu. | Terjemahan yang tepat bagi perkataan "body" dalam ayat tersebut ialah tubuh. Contohnya, "body fluid" ialah cecair tubuh. | Penyemakan dan penterjemahan | 04.10.2019 |
Bagi perkataan "abang" atau "kakak", bilakah ianya boleh dijadikan kata nama khas? Ayat contoh : "Hi Abang Ali!" atau "Hi abang Ali!" Bagaimana pula dengan panggilan "Kak Long" atau "kak long". Sememangnya, saya keliru dengan penggunaan kata nama khas. Di mana boleh saya dapatkan panduan yang lebih lanjut mengenai perkara ini? Terima kasih. | Menurut data kami, kata nama khas cuma terbahagi kepada dua, iaitu kata nama khas hidup dan kata nama khas tak hidup. Kata nama khas hidup pula terbahagi kepada dua, iaitu kata nama khas hidup manusia dan kata nama khas hidup bukan manusia. Contohnya, Ahmad (kata nama khas hidup manusia, Tompok (kata nama khas hidup bukan manusia) dan Kuala Lumpur (kata nama khas tak hidup). Oleh itu, "abang" dan "kak long" bukan merupakan nama khas dan tidak perlu dieja dengan huruf besar kecuali kata nama khas Ali kerana perkataan tersebut tergolong dalam panggilan. Untuk maklumat yang lebih lanjut, tuan boleh merujuk Tatabahasa Dewan. | Tatabahasa | 20.03.2020 |
Bagi tujuan penyelidikan master, saya telah menggunakan istilah regulasi metakognitif, tetapi perkataan ini belum termasuk dalam kamus DBP, maksud regulasi juga tidak diketemui. Perkataan metakognitif adalah berasal daripada metakognisi iaitu bermaksud kognisi tentang kognisi. Walau bagaimana pun, perkataan metakognitif, kesedaran metakognitif, regulasi metakognitif telah digunapakai dalam penyelidikan ilmiah. Istilah regulasi sinonim dengan istilah pengaturan | Sila kemukakan soalannya berkaitan dengan penyataan itu. | Istilah | 19.06.2019 |
Bagi penggunaan "/", adakah perkataan selepas dan sebelum "/" perlu dijarakkan atau dirapatkan? Contoh: "Penyalahgunaan lesen / tiada lesen" atau "Penyalahgunaan lesen/tiada lesen". Terima kasih. | Penggunaan yang betul ialah perkataan sebelum dan selepas dirapatkan, contohnya "Penyalahgunaan lesen/tiada lesen". | Lain-lain | 22.08.2019 |
Bagi sesebuah forum, perkataan yang manakah lebih sesuai digunakan; speaker atau ahli panel? | Menurut Kamus Pelajar Edisi Kedua maksud speaker ialah orang yg mempengerusikan sidang mesyuarat (Dewan Rakyat, Dewan Negara, Dewan Undangan Negeri), Yang Dipertua (Dewan Rakyat, Dewan Negara) manakala panel ialah kumpulan orang yg membincangkan sesuatu tajuk, biasanya berkaitan dgn politik, ekonomi, dll di hadapan para pendengar atau penonton; 2. kumpulan orang yg dilantik atau dipilih utk melakukan tugas tertentu. Maka perkataan yang sesuai digunakan dalam ceramah ialah ahli panel. | Makna | 15.03.2019 |
Bagi buku teks BM tingkatan 1 dan 2 didapati permulaan setiap perenggan pertama suatu petikan tidak dijarakkan sedikit tetapi permulaan perenggan kedua dan berikutnyanya dijarakkan pula. Adakah digunakan untuk semua petikan? | | Lain-lain | 10.10.2018 |