Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata based


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
istilah "work-based learning" dan "work-based training" dalam ilmu pendidikan; apakah terjemahan yang tulen dalam bahasa Melayu?Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan untuk "work-based learning" dan "work-based training" ialah pembelajaran berasaskan kerja dan latihan berasaskan kerja.Istilah19.04.2016
We are event organisers and in the midst of organising our Safety Workshop, Behaviorial Based Safety in Bahasa Malaysia. I would appeciate it if you could help me translate this little 'Behaviorial Based Safety" to Bahasa Malaysia.I was thinking "Adab Keselamatan" but not very certain.Behaviorial Based Safety behaviorial iaitu kelakaran, tingkah laku, perilaku. based iaitu berasaskan, berdasarkan. Adab- menners, etiquette safety iaitu keselamatanMakna05.10.2012
Malaysian public service started to use competency-based human resource practices at the end of year 2002 as the response to increase the level of service quality. In Malaysian public service, out of six competency-based human resource practices, only five practices were implemented. They were recruitment and selection, training and development, career development, performance management and reward. From 300 copies of questionnaire distributed using simple random technique, 140 were useable. The data was analyzed further using factor analysis and it was found out that training and development items had combined with a reward practice. This new dimension was labeled as organizational development. Others remain the same dimensions. It was also found out that competency-based performance management, organizational development and career development were practiced to a high extent. Meanwhile, competency-based reward and recruitment and selection were practiced to a moderate extent.Harap maaf, apakah persoalan yang ingin dikemukakan? Mohon kerjasama daripada pihak tuan untuk menggunakan bahasa Melayu ketika berurusan dengan Dewan Bahasa dan Pustaka.Lain-lain25.06.2010
Tuan, Apa terjemahan yang tepat untuk perkataan berikut: 1. Social Exchange Theory; 2. Rational Action Theory ; 3. Knowledge-Based Theory of the Firm; 4. Social Cognitive Theory; 5. Social Capital Theory; dan 6. Resource Based View of the Firm Terima kaih.Terjemahan yang dicadangkan adalah seperti yang berikut:
1. Social Exchange Theory  - Teori Pertukaran Sosial
2. Rational Action Theory  - Teori Tindakan Rasional
3. Knowledge-Based Theory of the Firm - Teori Berasaskan Pengetahuan  Firma tersebut
4. Social Cognitive Theory - Teori Kognitif Sosial 
5. Social Capital Theory - Teori Modal Sosial 
6. Resource Based View of the Firm  - Pandangan Berasaskan Sumber Firma tersebut
Istilah30.09.2013
Saya ingin tahu penterjemahan bagi frasa-frasa berikut dalam bidang pendidikan: (a) Practitioner-based enquiry (b) Networked and developmental discourseKami mencadangkan practioner-based enquiry diterjemahkan kepada soalan/pertanyaan berasaskan amalan dan networked and developmental discourse diterjemahkan kepada wacana pembangunan dan rangkaian, sekiranya sesuai dengan konteks penggunaannya.Penyemakan dan penterjemahan02.07.2019
Assalamualaikum. Tuan, berdasarkan PEKELILING PERKHIDMATAN BILANGAN 8 TAHUN 2013 - KENAIKAN PANGKAT SECARA TIME-BASED BERASASKAN KECEMERLANGAN BAGI PEGAWAI KUMPULAN PELAKSANA YANG BERADA DI GRED LANTIKAN, mohon pandangan singkatan sesuai untuk istilah "time-based berasaskan kecemerlangan" sama ada TBK atau TBBK. Sekian, terima kasih.Untuk makluman, kami tidak membenarkan singkatan dibentuk daripada perkataan bahasa Inggeris yang digabungkan dengan perkataan bahasa Melayu. Perkataan tersebut perlu diterjemahkan keseluruhannya kepada bahasa Melayu dahulu, kemudian  dicadangkan singkatan bahasa Melayu yang sesuai. Istilah29.12.2015
Assalamualaikum... Terjemahan paling sesuai bagi Work processed Based Orientation dalam bahasa melayu yang betul dan sesuai digunakan bagi tajuk tesis saya dan adakah sesuai jika penggunaan nama kurikulum berasaskan pekerjaan digunakan. Sekian..terima kasih.

Cadangan terjemahan bagi work processed based orientation ialah proses kerja berasaskan orientasi. Walau bagimanapun terjemahan ini hendakalah disesuaikan dengan konteks penggunaannya.

 

Lain-lain11.02.2011
Assalammualaikum wbt dan salam sejahtera saya ingin bertanya daftar istilah yang betul dalam Bahasa melayu untuk "retrieval-based learning". Istilah ini digunakan dalam bidang pendidikan. Terima kasihCadangan istilah bahasa Melayu untuk retrieval-based learning ialah pembelajaran dapatan semula. Walau bagaimanapun penggunaan istilah bergantung pada konteks ayat.
Lain-lain28.01.2020
Assalamualaikum wbt., Saya ingin bertanya DBP apa terjemahan dlm Bahasa Melayu utk '' Life skills based education for drug abuse prevention". Elakkan penggunaan perkataan Kemahiran hidup untuk "Life skills" kerana subjek Kemahiran Hidup (KH) sudah sedia ada di sekolah. Terima kasih. Dr Muzafar Razali mohdrazalim@vcu.eduKami mencadangkan frasa Life skills based education for drug abuse prevention diterjemahkan kepada Pendidikan berasaskan kemahiran hidup untuk pencegahan penyalahgunaan dadah. Kami berpendapat perkataan kemahiran hidup yang sesuai dengan konteks ayat tersebut kerana life tidak sesuai diterjemahkan kepada hayat atau nyawa dan skill sememangnya merujuk kepada kemahiran.Penyemakan dan penterjemahan18.06.2014
Mohon cadangkan ke dalam Bahasa Malaysia "Intelligence Based Warfare" di mana "Intelligence" yang di maksudkan bukan bererti perisikan tetapi dari konsep "cognitive" atau kepintaran selain dari 'Peperangan Berasaskan Kepintaran'.

Encik Mohd Shahril,

Cadangan saya kita boleh juga gunakan peperangan kepintaran namun untuk lebih tepat sila rujuk buku  istilah angkatan tentera yang diusahakan bersama antara Dewan Bahasa dan Pustaka dan Jawatankuasa Istilah Angkatan Tentera.

Istilah18.05.2010
123

Kembali ke atas