Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : n 1. (surv) garis /dasar, tapak/; 2. line at each end of tennis court, garisan belakang. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata baseline


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Saya ingin memohon khidmat nasihat bagi perkataan "premorbid" dan "baseline attributes". Apakah terjemahan yang sesuai. Adakah "pramorbid" dan 'sifat dasar atau sifat asas atau perkataan yang lebih sesuai? Ayat yang ingin digukan seperti : In the proposed model, premorbid or baseline attributes can be protective or harmful. "Dalam model yang dicadangkan, pramorbid dan sifat asas/dasar dapat melindungi atau membahayakan" Terima kasih.Padanan perkataan bahasa Melayu untuk “premorbid” dan “baseline attributes” ialah pramorbid dan sifat asas.  Walau bagaimanapun, padanan perkataan bergantung pada konteks dan penggunaan ayat. Istilah18.01.2021
Apakah terjemahan kepada Bahasa Malaysia bagi perkataan seperti di bawah: INTERNAL SURVEY FOR FINANCIAL LITERACY BASELINE (FLB) Contoh: A. Kajiselidik dalaman untuk garis dasar celik kewangan B. Kajiselidik dalaman untuk asas celik kewangan tqTerjemahan yang dicadangkan untuk "Internal Survey for Financial Literacy Baseline (FLB) ialah Kaji Selidik Dalaman untuk Garis Dasar Celik Kewangan.Penyemakan dan penterjemahan10.10.2016
apakah istilah bahasa melayu yang sesuai untuk istilah perubatan di bawah:- 1. First-pass Metabolisme = Metabolisme Laluan-Pertama? 2. Bio-Availability = Bio-keperolehan / Bio-ketersediaan? 3. Theraphy Localization= Terapi Penyepadu? 4. Fat Soluble = Larut Lemak?baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Berikut merupakan padanan bahasa Melayu untuk perkataan yang dinyatakan:baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">1.  First-pass metabolisme: baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Metabolisme laluan pertamabaseline; white-space: pre-wrap; background-color: rgb(255, 255, 0);">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

2. Bio-availability:baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;"> Bioketersediaan, biokebolehsediaan, biokebolehdapatan, biokeperolehanbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

3.Theraphy localization: baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Terapi penyetempatan, terapi persetempatanbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">4. Fat soluble: Larut lemakbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Walau bagaimanapun, padanan perkataan bergantung pada konteks dan penggunaan ayat.
Istilah19.03.2021
Bagaimana ayat dibawah dijemah dari Bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu. 1. Light Oil Burner 2. Gas Burner 3. Heavy Oil Burner 4. Dual Fuel Burner 5. Modulating Gas Burnerbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Berikut merupakan padanan bahasa Melayu untuk perkataan yang dinyatakan:

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">1. Light oil burner: Penunu minyak ringan baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">2. Gas burner: Penunu gasbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">3. Heavy oil burner: Penunu minyak beratbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">4. Dual fuel burner: Penunu bahan api duaanbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">5. Modulating gas burner: Penunu gas pemodulasianbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Walau bagaimanapun, padanan perkataan bergantung pada konteks dan penggunaan ayat.
Istilah14.04.2021
1)Para perwira amat berjasa. Para perwira mempertahankan negara daripada dijajah.(kerana) Jawapan A:Para perwira amat berjasa kerana mempertahankan negara daripada dijajah. Jawapan B:Para perwira amat berjasa kerana (mereka)mempertahankan negara daripada dijajah. Jawapan yang mana satu betul?

baseline; border-spacing: 0px; text-align: left; "> baseline; "> baseline; "> baseline; ">
baseline; ">

baseline; ">Jawapan yang betul ialah "Para perwira amat berjasa kerana mempertahankan negara daripada dijajah". 


baseline; ">

Tatabahasa04.07.2013
Adakah pihak DBP mengendalikan sebarang ujian bahasa Melayu kepada warganegara asing yang ingin mendapatkan certificate dalam bahasa Melayu? Jika tidak, badan manakah yang perlu dirujuk dalam perkara ini?

baseline; background: none transparent scroll repeat 0% 0%; padding-bottom: 0px; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; padding-right: 0px;border: 0px;">Tuan/puan,

Berkenaan dengan perkara tersebut, mohon pihak tuan tanyakan persoalan ini kepada Akademi DBP kerana perancangan pernah dibuat oleh Akademi DBP.

Boleh hubungi Akademi DBP melalui

    baseline; background: rgb(255,255,255); white-space: normal; word-spacing: 0px; text-transform: none; font-weight: normal; color: rgb(51,51,51); padding-bottom: 0px; font-style: normal; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px 0px 0px 1.5em; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; padding-right: 0px; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;border: 0px;">
  • baseline; background: none transparent scroll repeat 0% 0%; padding-bottom: 0px; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; padding-right: 0px;border: 0px;">Encik Mohd Asri bin Mohammad 03-2147 9323/019-3412 32 /asri_m@dbp.gov.my
  • baseline; background: none transparent scroll repeat 0% 0%; padding-bottom: 0px; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; padding-right: 0px;border: 0px;">Encik Mohd Amran bin Daud 03-2147 9223 / 019- 9934 09/ baseline; background: none transparent scroll repeat 0% 0%; color: rgb(116,51,153); padding-bottom: 0px; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; padding-right: 0px;border: 0px;">amran2@dbp.gov.my
  • baseline; background: none transparent scroll repeat 0% 0%; padding-bottom: 0px; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; padding-right: 0px;border: 0px;">Puan Zaidah binti Md Samin 03-2147 9227 /012-6106 256/ zaidahms@dbp.gov.my
Lain-lain30.04.2017
Salam, saya telah menjumpai notis yang bertulis "Dilarang!!! Mengsquishy Squishy" di sebuah kedai yang menjual permainan. Minta alternatif bagi kenyataan ini dalam bahasa Melayu yang betul. Terima kasih.baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Untuk makluman, perkataan “mengsquisy” tiada dalam bahasa Melayu. Antara cadangan padanan ayat bahasa Melayu yang sesuai ialah:baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">



baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">1. Dilarang baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">memicitbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;"> objek ini.baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">2. Dilarang baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">menekanbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;"> objek ini.baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Walau bagaimanapun, padanan perkataan bergantung pada konteks dan penggunaan ayat.
Makna29.03.2021
Pertanyaan saya untuk penggunaan yang lebih sesuai bagi menterjemah perkataan berikut;- - Detach Factory - Kilang sesebuah atau kilang tunggal - Green Feature - Ciri-ciri Hijau atau Ciri-ciri Pintar - Safety and Security Terima kasih.baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Berikut merupakan padanan bahasa Melayu untuk perkataan yang dinyatakan:

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">1. Detach factory: Kilang sesebuah, kilang tunggalbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">2. Green feature: Ciri-ciri hijau, ciri-ciri pintar baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">3. Safety and security: Keselamatan, jaminanbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Walau bagaimanapun, padanan perkataan bergantung pada konteks dan penggunaan ayat.
Makna19.04.2021
Salam. Apakah terjemahan tepat bagi istilah bahasa Inggeris "parallel universe", "alternate universe" dan "alternate history"? Terima kasih.

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Berikut merupakan padanan bahasa Melayu untuk perkataan yang dinyatakan:baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">1. Parallel universe: Alam semesta selari

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">2. Alternate universe: Alam semesta silangbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">3. Alternate history: Sejarah silangbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">

Walau bagaimanapun, padanan perkataan bergantung pada konteks dan penggunaan ayat.
Makna04.05.2021
Adakah rangkai kata kehidupan harian dan kehidupan seharian betul? Atau hanya salah satu daripadanya yang betul. Terima kasih.baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">Kedua-dua frasabaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;"> kbaseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">ehidupan harian baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">dan baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">kehidupan seharian baseline; white-space: pre-wrap; background-color: transparent;">betul. Tatabahasa26.05.2021
123456

Kembali ke atas